/trust

[Arabic Translation] The Evolution of Trust: An interactive guide to the game theory of cooperation

Primary LanguageJavaScriptCreative Commons Zero v1.0 UniversalCC0-1.0

تطور الثقة و الأمانة، النسخة العربية

"The Evolution of Trust"

PLAY IT HERE [ARABIC]: https://mudaraljundi.github.io/trust/

PLAY IT HERE [ENGLISH]: http://ncase.me/trust/

ترجمت للعربية من قبل

ألعاب ألكس
https://twitter.com/_AlexanderClay
وعبدالله قيشاوي
https://twitter.com/vEonz191

تعديلات

آدم زهران
http://lordadamson.github.io

The Evolution of Trust is dedicated to the public domain, and is made thanks to the many Creative Commons & open source resources out there! Here is a full list of music, sounds, and code used:

Music: "Bleu" by Komiku (CC Zero). Download their full album on Free Music Archive

Sound Effects:

Open Source Libraries:

Font: Futura Handwritten by Bill Snyder

How-To: Translate this thang!

[IMPORTANT: BEFORE YOU DECIDE TO MAKE A TRANSLATION, CHECK THE "ISSUES" TAB ABOVE, TO SEE IF SOMEONE ELSE IS ALREADY WORKING ON IT. If so, maybe you can collaborate! And if no one else is, PLEASE CREATE A NEW ISSUE in this repo so that others know you're working on it!]

Translations done so far: Chinese (Simplified), Chinese (Taiwan), Brazilian Portuguese, French, Spain Spanish, Russian, German, Italian, Turkish, Polish, Vietnamese, Greek, Persian/Farsi, Hungarian, Catalan

Step 1) Fork or download this repo
(if you're forking it, be sure to make sure your repo is on a branch called gh-pages, so that GitHub can automatically generate a webpage for it!)

Step 2) Translate the following files:

index.html -- The title & social sharing text (a few words)
words.html -- All the words for the interactive itself (~3,300 words)
(optional) notes/index.html -- The footnotes (~1,100 words)
(optional) peeps/index.html -- The full credits (a few words)

Step 3) Remember to test your translation! You can test things locally using http-server or MAMP.

Step 4) Email me with a link to your forked repo / the translated files, at N {{at}} NCASE {{dot}} ME There may be a few things here and there we need to fix! (also, if you run into any issues, please email me as well! I may take a while to respond since I'm away the next couple weeks)

Step 5) Wait for me to stop being busy and/or lazy and actually link your translated version from the main English version

Step 6) Party! 🎉

"LICENSE"

Creative Commons Zero: it's a public domain dedication, so basically, do whatever you want! Attribution is super appreciated, but I'm not gonna send legal goons after you or anything.