一些TW字形可能需要改變 (比如: 最, 即, 明, 朝, 的, etc.)
Marcus98T opened this issue · 20 comments
我還以為有些字形還沒有改變,所以提出來。右邊的隱藏字形都在思源黑體/明體字體裡面。
請參考此鏈接: https://github.com/MoneMizuno/Genne-Gothic和這個文件。
這些建議包括你所有的字形。原諒我重複issues。多謝。
此次 Ver. 1.300 的部首統一作業初衷是為了解決一般繁體中文文件常用字如青、請部件不統一的問題。故:
-
處理盡量僅限於Big5範圍內(即用一般用注音輸入法容易輸入的字部件不統一者。)故户、経之類都不在處理範圍。(非Big5文字可解讀為使用者故意要輸入的,沒必要統一部件。)
-
部分部件(如月),雖然部份文字確實有右側不接觸的版本可選。但更多文字沒得選,選了反而會造成更多不統一,所以選擇不改。
-
橫點,原則上除了少部分文字外都不選。如上所說,只有部份文字能選,選了反而造成部件不統一。
-
最、冒…類,猶豫到後來的結果是選曰。傳統鉛字(一般印刷品)最常見的寫法是曰。
-
告、周等字,出不出頭皆合理,既已統一,並不亟需修改。
-
部份文字基於習慣,依字體特性做不同選擇(朝字黑體從月、明體從舟)
-
部份文字基於實用性考量選擇(如再、冉兩字不出頭。勺、的、約、釣四字從點。)
上表部分對於肉月、舟月的調整,可能會在下一版逐一評估處理。
我認為思源黑體/明體字體的K版(不是KR)裡面或許還有隱藏字形亟待發掘。另外,我覺得,如有需要的話,可以添加 ssXX
特性來讓用戶切換字形,MS Word 現在就支援這個。
我認為思源黑體/明體字體的K版(不是KR)裡面或許還有隱藏字形亟待發掘。另外,我覺得,如有需要的話,可以添加
ssXX
特性來讓用戶切換字形,MS Word 現在就支援這個。
在 Adobe Illustrator CS6 的 Glyphs 中 CAP 到思源黑體/明體日本版的隱藏異體字形。
對於KrasnayaPloshchad的評論,我相信這些是所有的隱藏字形、僅供參考。我知道為了做TW的傳統字體使用了這列表中的一些字形,但我想您們可以會再看一遍。
P.S. "与写欤, 条, 炭" 字在 TW font 還顯示日本字形,但是它們有隱藏舊字形,需要改變。像"牙"統一一樣,"鄰圍驎蕣舛"字恢復用日本字形,"韓違燐麟鱗桝" 字有隱藏舊字形。
思源黑體v2.000已經發布。但遺憾的是,一些日本字形被刪除了。
https://privatebin.net/?03143d1abad44266#lLTprb0iZ0kArGytyWgjt1DPeaIlVSuTQiJTFV4H+gI=
Source Han Sans Difference JP.txt
此列表描述思源黑體v2.000日本字形的刪除,所以被影響的常用漢字現在使用新字形方式。你應該看的是"Ideographs"。 從這些行中,它們應該包含URO,CI或ExtA(或B,C等)前綴。
暫時沒有圖片。
如果要更新的話,此列表將有所幫助,可以帶來被刪除的v1.004日本字形跟v2.000合併。
”最、冒“選曰以外,這個安排OK?
”空“ 字使用 “儿” 還是 “八” 由你決定。
我個人還是傾向除了 欤 以外都不改。
例如炭選了等同灰的寫法,結果與碳字又不統一了。
如同 ”最、冒“ 的理由,本計畫的目標一直是「傳統印刷體」。
這不是基於字理或訓詁上的。
而是依(個人印象中)台灣從鉛字時期起在一般報刊印刷物上最常出現的字形為依歸。
p.s. 由於台灣的宋體鉛字實際上多進口自日本,所以可推測應該最接近日本當用漢字表裡定義的舊字體。
我發現這裏有一些字型資源,不知可否拿來參考。
https://code.google.com/archive/p/kingfont/downloads
我發現這裏有一些字型資源,不知可否拿來參考。
https://code.google.com/archive/p/kingfont/downloads
那裡都是商業字型,這是盜版行為。
思源黑體v2.000 KR 把這兩字從日本新字體改成了舊字形:婦寧
思源宋體 KR 的「婦」字仍是新字體,下一版本的源X明體可以用隱藏的舊字形。
關於「壓」字建議選「厂」的左邊那撇撇到最下面的版本,比較符合康熙字典的舊字形
關於「壓」字建議選「厂」的左邊那撇撇到最下面的版本,比較符合康熙字典的舊字形
思源黑體2.000的中國大陸版已經有,但是明體還沒有。adobe-fonts/source-han-serif#40 (comment)
Unicode 有針對中日韓文字的變體字元技術資料,可以考慮通過運用這種技術讓一些字元切換到隱藏字形。
https://www.unicode.org/reports/tr37/
https://www.unicode.org/ivd/
Unicode 有針對中日韓文字的變體字元技術資料,可以考慮通過運用這種技術讓一些字元切換到隱藏字形。
https://www.unicode.org/reports/tr37/
https://www.unicode.org/ivd/
使用IVS切換異體字的話,最好就要遵造IVD所登錄的異體表去切,才能維持大家看到一樣的異體,這才是IVD/IVS當初創造的本意。
不過實務上只有日本在登錄IVD的異體列表,中文圈對這個機制目前沒什麼興趣。
所以中文字型去支援IVD/IVS實務上沒意義。
One more thing.
"呈" 需要用TW字形
"龜" 需要用JP字形,因為JP字形跟康熙字典體是最像的:
"篠" 需要用JP字形
"*" 需要用TW字形
"南" 需要用v2的字形
"埓,奀,瑤,癢,襾,靆,馰,駆,駌,驎,驚,鼹, U+1F250 🉐" 和其他字形也需要用v2的字形,參見這個列表:
adobe-fonts/source-han-sans#178
adobe-fonts/source-han-sans#182
JP only: "為,偽" 需要用v2的字形
順便說說,台北黑體Beta已經發佈。雖然字形是新舊混合,作者會親自改字,比如"搧"字。也許,在未來可能使用一點台北黑體的字形。但是,這是一個慢慢的過程,還有,有些他修改的字絕不可能使用傳統字形(比如"送"字)。
"龜" 需要用JP字形,因為JP字形跟康熙字典體是最像的:
本 project 參考對象是「台灣鉛字印刷時代一般使用的鉛字粒印刷體」為準。
並不是完全以康熙字典為準。