DiscoverMeteor/DiscoverMeteor_zh

将 hash 翻译成"哈希"

xjia1 opened this issue · 5 comments

参考:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%95%A3%E5%88%97

现在被翻译成了"哈希"

这个问题我有疑惑。可能需要更多在国内正在搞编程的人来判断一下,一般他们读到 哈希 更容易理解还是 散列。

我看一般教材上写的都是散列

我大学的教材课本都是翻译成哈希...

教材上哈希 +1

我还是比较看好 哈希 这个翻译。因为散列算法其实很多,但是我们这里使用的是Hash算法。这样和原文比较一致一些。
而且我感觉大多数软件工作者应该可以很容易明白‘哈希’这个名字的含义,不会误解的。

很高兴这么多懂中文的人一起参与讨论。感谢大家