Eltirosto/Degrees-of-Lewdity-Chinese-Localization

对"索引数据库"(IndexedDB)的过度翻译

Lyoko-Jeremie opened this issue · 1 comments

在提问之前...

  • 我填写了简短且清晰明确的标题,以便开发者在翻阅 issue 列表时能快速确定大致问题。而不是“一个建议”、“卡住了”等
  • 我确定这是对汉化文本内容的建议

说说你看到的汉化文本内容?

2023-09-03 16_54_32-Degrees of Lewdity — Mozilla Firefox

在设置界面中的启用索引数据库设置存在过度翻译问题,没有猜错的话原文应该是IndexedDB

IndexedDB这个词应该属于领域专有名词,我认为应该原样保留这个单词

有什么好的想法?

保留IndexedDB单词原文即可

根据原始项目代码中此处文本写的是 Enable indexedDB
我建议此处可以翻译为 启用IndexedDB 或者更符合中文语义的 使用IndexedDB

其他内容

关于IndexedDB这个名词的MDN官方文档:

英文原版: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/IndexedDB_API
中文翻译版: https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Web/API/IndexedDB_API

在这个官方文档的中文翻译版本中全程没有对该名词的翻译,在全文中均保留此名词的原文。
且在通常的日常使用中对该名词的阅读、交流也使用原始单词进行。

考虑到用户在设置此选项时,如果无法搜索到其含义,可能会无法理解或产生误会,因此我建议保留此单词不予翻译。

已改,请等待新版本发布