EragonJ/Kaku

NEED TRANSLATORS !!

EragonJ opened this issue ยท 45 comments

Hi all, if you are willing to help to make Kaku better, the easiest way right now is to use your mother tongue to help us translate Kaku in your own language ! Thanks to Transifex, we already got our own free and public account for Kaku down below :

https://www.transifex.com/kaku/desktop-app/

If you are willing to help us, feel free to click the green button on that page to join as a contributor! I already imported all translated strings to the service at first, but there are some outdated strings which are still in English when I am trying to introduce new features. So if possible, please help to go through your own mother tongue and translate the outdated ones to new ones !

You help would be appreciated a lot !! With that service, if there is any change in en.ini, you will be notified even if you are not using github if you do have turn on the mail notifications for that !

In order to appreciate your help, I'll list your name in Kaku forever for the great help you had provided ! Thanks again guys :)

I've done the German translation, maybe someone's willing to review/improve my phrases.

I input some french words, will continue if it's good

07416 commented

I could do the Finnish translation, but is it necessary to use that service? Creating a new account is bothersome. I've translated one popular program in the past and the dev just asked me to translate the local files and send back them via email.

@FromBabylon thanks man, feel free to upload your translations to the service there.

@reddit-is-fun the reason why I use an online service is because it would be helpful for me to control the progress of localizations. If there is anyone uploading the untranslated strings in en.ini, then all contributors on the service will be notified for that change (by mail) and you guys can jump back anytime to translate that and this is the main pros I need.

With this, translators don't have to be bound with GitHub (sometimes they don't have the GitHub account, but you are special and you have one haha). So if you are afraid of disclosing your personal information to some 3rd party services, feel free to use a one-time disposable email account to register the account !

Hope this clarify why I use that service ! THanks :)

Don't know how it works, I just 'add suggestion' for the file en.ini. How to upload ? :$

I'm french and I know the english so I can make the french translation

@MrDJthib feel free to join transifex (I left the link above) and I'll permit that :) Thanks

I'm South Korean and I know English a little but I can translate from English to Korean.

@olgierd-on-fire ++

@olgierd-on-fire added, thanks .

Quite some time ago I did Polish translation.

@grzesjam !! ok let me check it ! thanks :)

Done the italian translation.

HTH
it.ini.txt

@AlessioG cool thanks, I already accepted your request on Transifex, can you help to upload that file there ? thanks !

Bravo Alessio!
On Aug 29, 2016 04:42, "Chia-Lung, Chen" notifications@github.com wrote:

@AlessioG https://github.com/AlessioG cool thanks, I already accepted
your request on Transifex, can you help to upload that file there ? thanks !

โ€”
You are receiving this because you are subscribed to this thread.
Reply to this email directly, view it on GitHub
#377 (comment), or mute
the thread
https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ANLItSOYaKDDiAuAbrXBzFuL79MDM6u1ks5qkkcfgaJpZM4HSMV4
.

Ready to use Indonesian, need review for some words but it's good to go

@alvianx cool thanks, added Bahasa Indonesia to Kaku just now. Big thankssssss !

@AlessioG @RickyNRoses87 just merged Italiano into Kaku, thanks !

Dutch (Belgian) translation is also done!

@leventpehlivan cooool thanks !! Just added that into Kaku and updated README !

BTW guys, for anyone who is involved into helping translating Kaku, I'll put you guys' nick name or names into special thanks list ! This is the only thing I can do to thank you guys :) Thanks for helping me making Kaku awesome ! You guys rock.

Arabic translation done.

IMPORTANT:
Arabic is RTL language so you've to make Kaku switch from LTR -> RTL whenever the user selects Arabic language.

@mbnoimi thanks for helping Arabic ... but I do have a bad time fighting with RTL languages when I was working in Mozilla ... LOL Life is struggling and it's not that easy to make everything working well for RTL languages without changing tons of UI.

All RTL languages will be merged into source for sure, but before having enough resources to handle all those details, the view will still be displayed in LTR. If there is anyone wants to help this part, feel free to help :)

@EragonJ I'd like to help you but unfortunately I don't like node.js because I'm Qt developer.

In Qt switching RTL/LTR is very easy using setLayoutDirection() for parent widget then all the children will appear as you want.. VOILA! this is Qt

@EragonJ Ignoring RTL language will be really a stupid thing. You'll know the volume of the community you're ignoring after reading about RTL languages!

@mbnoimi it's an open source project, feel free to patch :)

I finished the french translation , some words was still in English :)

@kmartin91 cool thanks ! translations will be updated again before releasing new version !

Hi guys, is someone already working on spanish translations? I would like to help with it.

@taniadaniela https://github.com/EragonJ/Kaku/blob/master/src/locales/metadata.json we already have Spanish translation, but it's still welcome that you can be part of the community and go register one account in transifex to help us translate following new sentences :) thanks !

@EragonJ Translation to Brazilian Portuguese, done... please someone review that!

Persian translation done ! ๐Ÿ˜‹

@thiagoserra merged in last milestone, thanks !

@mafallahi there are some bugs in your patch but I fixed that by myself. Thanks for helping on that translation ! :)

Jumping on the Russian translation, it needs some work.

@naphthalene thanks !! ping me when you are done :)

@EragonJ do you have a validation system for multiple propositions? I just finished the review of french.

Can be merged "as it is". But after validation of multiple propositions, it can be safely merged ๐Ÿ˜‰ ๐Ÿ˜„

@EragonJ it's my second mother language ๐Ÿ˜‰

Hello Im Serbian i wish to translate to Serbian language from English, but at transifex page i cant find Serbian please add Serbian so i can start translate. So Serbian has 2 type of letters Latin and Cirilic so make
Serbina Latin, Serbian Cirilic.
Thanks

Hello @milosFromSerbia and thanks for your interest.

Can you tell me which one of those I should enable?

  • Serbian (sr)
  • Serbian (Latin) (Bosnia and Herzegovina) (sr_BA@latin)
  • Serbian (Serbia) (sr_RS)

Serbian(sr) that will be cirilic
Serbian(Latin) will be latin

@milosFromSerbia Great you can now find them into our Transifex project ๐Ÿ‘

I've done Spanish -English translation in transifex before.. will give it a go ! Thanks for this amazing app.. be safe at home

@benchile55 thanks for the help :)