HajoRijgersberg/OM

Some Japanese suggested changes

Opened this issue · 3 comments

Hi @cmplstofB ,

From a colleague of mine I have received some proposed changes to the Japanese translations. Could you have a look at these? Many thanx in advance! :)
Please find the changes in the enclosed Word file (via Track Changes and comments): OM_jp_su (003).docx.
Looking foward to your response!

Best, Hajo

Hello.
Thank you for letting me know that suggestion.
Please apply the changes.


The followings are in Japanese and for your tender colleague.
修正して下さった方,ご迷惑お掛けして申し訳ありません。
実を言うと現在,当方においても初版の日本語訳を修正している最中でした。
基本的に,日本語訳においてはJIS等公的機関が提供している英語対訳を参考にしています。当時は“multiple”等に対する訳語の典拠を見付けることができず,勝手に考えた訳語を当て嵌めておりました。しかしその後JIS Z 8130等に該訳語の典拠を求められることが分かり,それに基いた修正を行っていたのです。
いずれにせよ,拙訳の不備の尻拭いをさせてしまって申し分けありませんでした。
また,わざわざその旨を伝えて頂きありがとうございます。

Thanks cmplstofB, I'll process the changes. I'll keep you up to date.
I have forwarded your message to my colleague! :)

Just updated OM and RDF Record Table! :)