MostlyAdequate/mostly-adequate-guide-ru

Lost in translation

maksimf opened this issue · 2 comments

@DrBoolean, could you please explain to me the meaning of the heading in chapter 4? I'm talking about this one: https://github.com/MostlyAdequate/mostly-adequate-guide-ru/blob/master/ch4.md#more-than-a-pun--special-sauce

"More than a pun / special sauce"

What did you mean by "pun" here?

From wiki: "The pun, also called paronomasia, is a form of word play that suggests two or more meanings, by exploiting multiple meanings of words, or of similar-sounding words, for an intended humorous or rhetorical effect".

Is that correct meaning in the context of the heading?

Hi @maksimf

Since there's also the popular indian/thai dish of the same name(curry), instead of making a bad play on words, I just wrote "more than a pun".

Definitely feel free to interpret rather than just translate. I really appreciate the work your doing!

@DrBoolean Thank you very much for the explanation, now it became clear for me :)