PortableApps/Toucan

"Removed" and "Copied" messages are not visible in the work log when French translation is selected

Opened this issue · 6 comments

Follow up of the PA.c forum thread https://portableapps.com/node/56494, see details there.

Essentially: "Removed" and "Copied" are not visible in the log (there are empty lines however in place of those messages), "Skipped" is visible, but is not translated. This is when [at least, other translations were not checked] French translation is selected. With English everything is logged properly.

Per the report, this is not happening on Toucan 3.0.4.

So "Skipped" is simple - it's just not translated in the language files, so that's why it's not translated in the progress log.

...and the other two being absent is a result of destructive conversion from wxString to std::string at line 113 of basicfunctions.cpp. As this is used to put and then get the data to/from the message queues used by the program, the fix is not that obvious and I'll need to analyze this further to implement a fix.

For quick reference, here's the line @alex-ter is mentioning:

std::string out = message.ToStdString();

I confirm the words of @alex-ter. It's the same in the report text file.
I attach files for example

Capture
Capture2
Capture3
Capture4
report.txt

Maybe just an unwritten translation that causes the problem. I also add that the button "close" of the window of operations in progress is not translated either.

I can confirm these problems, too. Changing from german to english almost did the job, but there still are a few empty lines:
toucan-problem

Edit: Looks like the missing lines have filenames with umlauts.

Toucan Sync and language set to German: Message "Skipped filename" is missing in progress log.
Toucan, language set to German - Message 'Skipped filename' is missing in progress log

If the language is set to English the messages appear correctly in the progress log.
Toucan, language set to English - Message 'Skipped filename' appears in progress log

The translation of message "Skipped ..." is probably missing in the German translation file.