もやい【催合い】(мояи)〔005-82-85〕
Closed this issue · 3 comments
Редакция
もやい【催合い】(мояи)〔005-82-85〕
: ~で вместе, совместно, сообща;
~にする иметь (держать) что-л. сообща; делиться] между собой чем-л.; быть пайщиками.~にする иметь (держать) что-л. сообща; делить[ся] между собой чем-л.; быть пайщиками.
Обоснование
потеряна открывающая квадратная скобка, либо это лишняя закрывающая квадратная скобка (если по согласованию с "чем-л.")
Потеряна открывающая квадратная скобка. Исправлено.
~にする иметь (держать) что-л. сообща; делить[ся] между собой чем-л.; быть пайщиками.
Нет согласования в свёртке: делиться чем-л., но делить что-л. Отложено.
Найденные в словарях примеры показывают, что свёртка в таком (редком) случае не применяется. Пример:
to go ~s делить (что-л. с кем-л.); делиться (чем-л. с кем-л.) [Большой англо-русский словарь. М., 1972. Т. 2. С. 488. Кол. Б. snap I, 10].
Итог: «делить[ся]» раскрыто:
~にする иметь (держать) что-л. сообща; делить между собой что-л.; делиться между собой чем-л.; быть пайщиками.
Исправление. Поскольку изначально перевод был един, то два вновь созданных перевода разделены запятой (вместо ;) (п.3.9.1).