charlesLoder/hebrew-transliteration

Qamets Qatan/Gadol

Closed this issue · 2 comments

It's really weak. Needs to be worked on.

Words and forms taken into account for qamets qatan/gadol in 1.2.2

  • ʾobdan
  • ʾoben
  • ʾoklâ/ʾokel
  • ʾopen
  • ʾozen
  • haddorbān (only used in 1 Sam 13:21)
  • wayyāqom/wattāqom
  • ḥokmâ
  • ḥonnēnî
  • ḥopen
  • ḥopnî (PN)
  • ḥopšî
  • ḥopšît
  • ḥopraʿ (PN)
  • ḥoq
  • kol
  • ʿopnî
  • ʿoprâ
  • ʿorpâ
  • qodqōd
  • qodeš
  • qorbān
  • šoreš
  • toknît

Patterns:

  • C + qamets + C + hatef-qamets

Exceptions:
some words would seem to have an /o/ in the first syllable, but the masorah has a metheg, so it is not counted:

  • qoṭeb (Hos 13:14)
  • qādāšîm "sanctuaries" (Exod 29:37)
  • instances of šoreš with a metheg

Acc. to Gesenius (§9v):

In all these cases the Jewish grammarians regard the Metheg accompanying the [Qāmeṣ] as indicating a Qāmeṣ raḥabh (broad Qameṣ) and therefore read the [Qāmeṣ] as ā; thus pā-olô, dā-rebān, pā-ŏlekhā, qā-dāšîm.

Though etymologically it should be an /o/ vowel, because the masorah indicates otherwise, I follow the text.

Leave a comment for other words that need to be added below.

See changed handling in v1.2.5