README-zh-CN.md
wadekun opened this issue ยท 2 comments
e... maybe need a README-zh-CN.md for developer that english is poor , just like me...๐
This document consists of two kinds of content elements: the plain-text category name and the link.
The category names are basically some proper nouns, technical terms and buzzwords which are also used in non-English-speaking regions (like China). The links all point to English-language articles or web pages which are almost impossible to be translated by this project. And It doesn't make much sense to only translate titles of these links.
So I don't think an README-zh-CN.md would be meaningful.
How to keep all translations in sync is also a problem. #7
For such simple translation, I think Google Translate would be more than sufficient....