#31049 A点的女朋友是不会死而复生的。
Opened this issue · 1 comments
ExtraordinaryDu commented
原文:
それはつまり、“今、ここ”。A地点の柊ハルは永遠に死亡したままだ。Aの彼女が生き返るというようなことはない
原译:
那就是“现在、这里”。A地点的柊春永远死亡,A点的女朋友是不会死而复生的。
意见:
A点的她是不会死而复生的。
EphemeraLtale commented
那么也就是说,“位于此处”A地点的小春已经死于非命。A地点的她是无论如何都无法死而复生的。