Официальная транскрипция для имен заметных авторов
kleidemos opened this issue · 3 comments
Сравнительно недавно взялся за популяризацию F#, среди ближайшего окружения. Столкнулся с проблемой, что я понятия не имею, как произносятся имена некоторых деятелей имеющих скандинавские или восточно-европейские корни.
Соответственно задачи две:
- Сформировать список авторов F# (и смежных сообществ по необходимости). Или найти в сети, если таковой имеется.
- Определиться с их официальной транскрипцией.
Список оригиналов, я еще может и могу сформировать, но с переводом я бессилен.
А это нужно для текстовых материалов или для выступлений (чтобы знать, как имена произносятся)?
Есть мнение (и давайте его обсудим!), что в текстовых материалах не стоит пытаться переводить имена авторов, а следует писать их как в оригинале.
чтобы знать, как имена произносятся
Кшиштоф Чишлак.
Конкретно мне необходимо для озвучивания при выступлениях и общении. Думаю рано или поздно, все столкнемся с этой проблемой.
// Неосознанно мой мозг научился проглатывать сей хардкор, при чтении про себя. Насколько я помню, это называется детерминативом, и признается достаточно аномальным явлением. Так что, даже если я останусь F#-затворником, хотелось бы приобрести "голос в голове".
В текстовых материалах я от греха подальше писал "оригинальное" имя на английском. Думаю в случае мало известных для поисковиков персонажей, это была лучшая стратегия, позволяющая новичку найти автора.