TkGate 2.2 Release notes. See INSTALL for installation instructions. ***************************************************************************** SAVE FILE DIFFERENCES WITH PAST VERSIONS 2.0-b5 and earlier The DEMUX device was redesigned in 2.0-b5. When reading earlier save files, any instance of DEMUX are translated to OLDDEMUX which have the original definition. 1.8.x and earlier Substantial changes in save file format were made in the transition from 1.8.x to 2.0. The new format is expected to be compliant with 3rd party verilog tools. TkGate 2.0 can read files from earlier versions of tkgate but can only write 2.0 format files which will be unreadable by earlier versions of tkgate. 1.6h and earlier These versions do not support the "extender bar" style of basic gates. Files saved by later versions may either not load properly, or may have input wires in odd places when loaded under old versions of tkgate. 1.5c and earlier Positions of wire "tap" elements have changed slightly due to the new method for drawing buses. When reading old files, the positions will be slightly modified to fit the new scheme, but if you save the file, wire positions will be slightly off when rereading from an old version of tkgate. Basic flip-flop elements do not exist in this version and lower. 1.4c and earlier Multi-technology delay specification, and per-gate delay specification is not supported. If any delays other than "default" are used, the file may not be readable by older versions of tkgate. ***************************************************************************** MULTI-LINGUAL SUPPORT 1) JAPANESE As of TkGate 2.1, Japanese support is automatically compiled in. To use it, run tkgate with the -Lja option, or make sure your LANG environment variable is set to a Japanese locale (e.g., ja_JP.eucJP). You must also set up kanji conversion and input servers in order to input Japanese. There are many ways of configuring kanji conversion and input servers, so I will not go into all of them here. I have tested tkgate with canna. Make the following changes to enable Japanese input: In .xinitrc: kinput2 -canna -xim& In .cshrc: setenv XMODIFIERS "@im=kinput2" To enter switch between English input and Japanese input use the command <shift-space>. While Japanese messages are enabled for any locale name that starts with "ja", the locale must be set to "ja_JP.eucJP" in order to enable Japanese input. Using the '-Lja' switch will also ensure that the environment variables are set correctly. 2) RUSSIAN Russian locale uses 'koi8-r' single-byte encoding for the circuit comment text. In order to display in-circuit cyrillic text, the X fonts packages, containing 'helvetica' and 'courier' family koi8-r encoded fonts should be installed. ***************************************************************************** CREDITS * Thanks to Marc Lavallee for Linux rpm spec file. * Thanks to Peter Bartke for the German translation. * Thanks to Laurent Bonnaud for the French translation. * Thanks to Agustin Borrego for the Spanish translation. * Thanks to Kevin Donnelly for the Welsh translation. * Thanks to Jacques JANVILLE for the French translation and French tutorials. * Thanks to Roman Valls for the Catalan translation. * Thanks to Anthony Winstanley for the cygwin patch. * Thanks to Alexey Loginov for the russian translation, tutorials and examples improvements and packaging for Mageia Linux. * Thanks to Pietro Cerutti for Tcl/Tk-8.6 patch. * Thanks to Kirill Bychkov for porting to OpenBSD. * Thanks to Georges Khaznadar for porting to Debian. ***************************************************************************** TRANSLATIONS You're welcome https://www.transifex.com/Magic/tkgate