google/libaddressinput

Naming of Islas Baleares (Spanish province)

Closed this issue · 3 comments

"Islas Baleares" should be "Balears".

The wikipedia page says "Islas Balears" is the name of the community (ES-IB), while the province (ES-PM) is called just "Baleares" or "Balears".
"Baleares" is the spanish name, "Balears" is the Catalan name.

The ISO newsletter lists "Balears" as the new name of the province, and it matches the examples of Alicante, Lleida, Girona (where the dataset uses the Catalan and not the Spanish names).
UPU still uses the Spanish name.

http://www.upu.int/fileadmin/documentsFiles/activities/addressingUnit/espEn.pdf
https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-2:ES
http://www.iso.org/iso/iso_3166-2_newsletter_ii-1_corrected_2010-02-19.pdf

Note: There was an argument from a Spanish user that both the Catalan and Spanish names should be used where they exist ("Baleares / Balears", "Girona / Gerona") for UX purposes. I'm not sure how much it makes sense, but it's worth mentioning.

In retrospective, this seems fine.

Actually, the switch to "Balears" never happened, missed that. Reopening.

The Spanish subdivisions have been completely reworked, and split into es/ca/ga versions.