常见问题
iDvel opened this issue · 25 comments
修改配置
直接修改
直接在文件上修改,这样修改也简单,适合初次尝试。
补丁
以打补丁的方式来覆盖原配置的选项,不修改仓库中已有的文件,这样可放心全量拉取更新,通过 plum 或 git pull 时不用担心由于更新文件导致自定义的配置被覆盖。
常见问题
配置出错
如果缩进错误,或用了 Tab,可能部署时并不会报错,而是自动加载默认配置。
如果发现方案选单里是朙月拼音,打的是繁体,那可能是配置有问题,Rime 自动加载了默认配置,检查一下修改过的地方。
配置错误也可能导致 default.yaml
文件被移入 trash/
目录,你需要移动回来,改好后重新部署,然后可以直接删除 trash/
目录。
中英文、大小写切换
Shift 是否切换中英,切换时的行为等等,参考 default.yaml
中 ascii_composer
下的详细注释。
修改标点符号映射
默认反引号没有改成间隔号,有需要可以输入「点」和「间隔号」。
标点符号相关配置在 default.yaml
中定义,再在多个方案中引用。
皮肤横向竖向排列
皮肤配置不通用,要参考各前端自己的配置方式。
小狼毫由 style/horizontal
属性决定:
patch:
"style/horizontal": true # true 横向 | false 竖向
鼠须管的 horizontal
属性已经弃用,在 squirrel.yaml
皮肤的选项中使用以下两个属性:
preset_color_schemes:
皮肤名:
candidate_list_layout: stacked # stacked | linear 候选项排列方向
text_orientation: horizontal # horizontal | vertical 文字排列方向
style
的高。
鼠须管效果展示:
自定义短语
自定义短语用 Tab 分割词汇、编码、权重。
custom_phrase.txt
中是我自己的习惯,仅供参考,这个每个人的习惯都不一样,可以换成自己的。
可以新建一个文件,并在方案的 custom_phrase/user_dict:
下指定使用哪个文件。
**繁体
默认 OpenCC 的选项 traditionalize/opencc_config: s2t.json
是香港繁体。
**繁体有以下两种方式供参考,先修改为 s2tw.json
:
- 参考 #291,修改 opencc
- 参考 #575,补加一个 t2tw
(因为不知道什么原因,s2tw.json
选项并没有真正转换为**繁体,所以又补了一个t2tw.json
)
(librime 1.10 已修复,新版本不再需要折腾了。)
颜文字
没有加入颜文字 #462,少数颜文字可以直接用 OpenCC 或自定义短语实现,常用的用户可以参考 #463。
Linux (iBus & Fcitx & Fcitx5)系统无候选 / Lua 无法引入 / 雾凇拼音候选后出现拼音注释等
请输入 rq
(双拼是 date
),如若没有出现当前日期,则表示 Lua 没有成功加载,您就可能遇到上述问题。
- 若使用 fcitx5 + Fedora 等红帽发行版,请考虑使用 Flatpak ,其他 Linux 系也可以考虑此方案,参考 Fcitx5 官方 wiki
- 若使用 fcitx5 框架,请保证安装的是 fcitx5-rime 而非
fcitx-rime - 若使用 fcitx 框架,请改用其继承者 fcitx5
- 若使用 ibus 框架,ibus-rime + Debian 12.5 经测试无问题。但若出现意外,可以考虑使用 Appimage,以跟进 librime 更新。
请参考: #840
添加或修改 Lua
做好自己的 Lua 放在 lua/
文件夹内,使用新版 librime-lua 引入模块的方式,不用修改 rime.lua
:
- lua_translator@*my_translator # 多了一个星号
比如想将自己修改后的 new_date_translator.lua
替换掉 date_translator
:
# 方式一、复制完整的 translators 的内容过来
patch:
engine/translators:
# 。。。
- lua_translator@*new_date_translator # 将此处替换为自己的 Lua
# 。。。
# 方式二、仅替换修改项,但依赖于原始排序(从 0 开始数),如果排序变动就替换错了
patch:
engine/translators/@2: lua_translator@*new_date_translator
双拼
双拼的自定义短语文件默认为 custom_phrase_double.txt
,需要手动创建。
英文方案 melt_eng.schema.yaml
中有一些不通用的派生规则,默认启用的是全拼的。
部件拆字方案 radical_pinyin.schema.yaml
的反查和辅码,有一些不通用的派生规则,默认启用的是全拼的。
双拼是显示全拼编码还是双拼编码?比如小鹤双拼输入 zz
时,是显示 zz
还是 zou
,默认是转换为全拼编码。translator
下的 preedit_format
属性会影响输入框和 Shift+回车 时的显示,删除这部分就不转换。
双拼的补丁示例
除直接修改外,也可以打补丁,可以直接用 plum 自动打补丁,也可以手写,下面以小鹤双拼方案 double_pinyin_flypy.schema.yaml
为例。
- 创建
melt_eng.custom.yaml
修改英文派生规则:
patch:
# 修改为小鹤双拼的拼写派生规则,因为不在同一个文件了,前面要加上文件名
speller/algebra:
__include: melt_eng.schema.yaml:/algebra_flypy
- 创建
radical_pinyin.custom.yaml
修改反查及辅码派生规则:
patch:
# 修改为小鹤双拼的拼写派生规则,因为不在同一个文件了,前面要加上文件名
speller/algebra:
__include: radical_pinyin.schema.yaml:/algebra_flypy
- (按需选择)创建
double_pinyin_flypy.custom.yaml
:
patch:
# (按需选择)清空 preedit_format 中的内容,输入时显示双拼编码
translator/preedit_format: []
全拼双拼混输
参考:https://dvel.me/posts/rime-full-pinyin-double-pinyin-mixed-input/
补充一个FAQ:
问:如果通过Gnome Tweaks将Caps Lock变成了Ctrl,在按Caps Lock时会将输入法变回英文状态,该怎么调整?
答:在Tweaks中通过Ctrl position => Caps Lock as Ctrl来设置Caps Lock的行为。如果使用Caps Lock behavior => Make Caps Lock an additional Ctrl就会产生按Caps Lock时输入法变回英文状态的问题。
或者直接安装另一个已经更新了 librime 且支持彩色 Emoji 的 fork: https://github.com/fxliang/weasel
您好,除了安装上述版本之外,有没有通过打补丁的方法使得原版Weasel支持彩色emoji的方案呢?主要不是为了显示彩色,而是对于1️⃣这种emoji权重高,显示的问题也比较大,观感十分难受。起初还以为是bug,后来发现是Emoji。😅
除了安装上述版本之外,有没有通过打补丁的方法使得原版Weasel支持彩色emoji的方案呢?
靠配置无法解决,不需要的话可以关掉 Emoji。
请问关闭 emoji 应该怎么处理?
请问关闭 emoji 应该怎么处理?
临时关闭:通过方案选单选择。
永久关闭:在方案的 switches
下的 Emoji 那里,把 reset
改成 0,以后可以通过方案选单临时打开。
切换后可记住:注释掉 reset
,通过方案选单切换一次,就永久记住了。
请问怎么像显示emoj一样显示颜文字(多个同义词对应到一个emoj)?
请问怎么像显示emoj一样显示颜文字(多个同义词对应到一个emoj)?
和 Emoji 的写法一样,参考 opencc/
文件夹中的样子,比如目前只有一个「掀桌子」。
但是在这个写法中,空格被作为分隔符了,而颜文字里有很多都有空格。
Emoji 的 Reset 值是否可以通过创建 rime_ice.schema.custom.yaml
写入 patch 来固定修改,以防止未来更新时被覆盖?
尝试编写以下 patch,但似乎没有效果:
patch:
switches:
- name: emoji
states: [ 💀, 😄 ]
reset: 0
Emoji 的 Reset 值是否可以通过创建
rime_ice.schema.custom.yaml
写入 patch 来固定修改,以防止未来更新时被覆盖?
是有效果的,但这样你的开关将只有 emoji,打开方案选单可以看到。
正确的应该这样写:
patch:
switches/@3:
name: emoji
states: [ 💀, 😄 ]
reset: 0
但以后要是更改了顺序,它可能就不在第 3 个索引了,或者全部复制 switches
过来再修改也行。
试了一下,好像 rime_ice.schema.custom.yaml
是不行的,得写入到 rime_ice.custom.yaml
才能让这段生效。
这一点和 default.custom.yaml
不一样。
小狼毫,win 11 已经在配置文件
double_pinyin_flypy.custom
下添加了patch: translator/preedit_format: []
但是并没有实现双拼上屏,显示仍然是全拼。
新开issue,别在这说
如何在中英文混合输入时,自动个英文前后加入空格。
太有用了,最大的帮助是解决了候选字词横竖展示的问题,原来是弃用了老早以前的设置改用新的了,感谢作者辛苦维护。
我想问个问题,rime-ice支持英文输入的补全吗?就像中文那样
我想问个问题,rime-ice支持英文输入的补全吗?就像中文那样
goog → Google 这种是支持的,造句不支持。
我想问个问题,rime-ice支持英文输入的补全吗?就像中文那样
goog → Google 这种是支持的,造句不支持。
请问如何开启?切换到英文输入模式后,就完全没有输入框了。
请问如何开启?切换到英文输入模式后,就完全没有输入框了。
不是英文状态下的功能,目前是将英文挂载到拼音方案来使用的,你看 README.md 里的示例和这里 https://dvel.me/posts/make-rime-en-better/
请问如何开启?切换到英文输入模式后,就完全没有输入框了。
不是英文状态下的功能,目前是将英文挂载到拼音方案来使用的,你看 README.md 里的示例和这里 https://dvel.me/posts/make-rime-en-better/
我可以设置一个只有英文补全的单独模式吗?
可以,在 default.yaml
的方案列表中启用英文方案,然后切换到这个方案就行了。
那你其实可以用 https://github.com/BlindingDark/rime-easy-en 的,支持语句流;或者直接换个输入法,例如这个很好用的哈利路亚输入法。
可以,在
default.yaml
的方案列表中启用英文方案,然后切换到这个方案就行了。 那你其实可以用 https://github.com/BlindingDark/rime-easy-en 的,支持语句流;或者直接换个输入法,例如这个很好用的哈利路亚输入法。
感谢回答,我把melt_eng设为一个单独的模式加入到列表里面,现在就能补全了,非常感谢🙏