Multi Portuguese Translations
luizvaz opened this issue · 10 comments
We have two main Portuguese branches:
- Português (Portugal)
- Português (Brasil)
and two less known branches:
- Português (Angola)
- Português (Moçambique)
Too many differences in the written text turn unintelligible for readers of each region.
Simple examples:
- File in Portugal is Fichero, but in Brazil, it is Arquivo
- Mouse in Portugal is Rato, but in Brazil, it is Mouse
- Window in Portugal is Ventana, but in Brazil, it is Janela
- and so on ...
Said that there is any possibility of having multiple Translations?
@luizvaz, In fact the comparison is a very valid observation, I'm just afraid of how much difference there is between the languages in contrast to the effort of the complete translation to multi Portuguese languages
Anyway, this is an issue that was apparently discussed earlier in the repository and even mentioned by the javascript-info maintainer (@iliakan) himself: javascript-tutorial/en.javascript.info#1 issuecomment -491532555
Which apparently has a definition as per #1 (comment)
Maybe... if an alternative to implement the application rendering logic that serves the platform... wouldn't be smoother.
For example: (the markdown file has element markup)
... <multi-language region="br"> text </multi-language> ...
So the server based on the element property, changes the value based on some configured repository list.
The main thought behind making a single version was: "what's good for Wikipedia should be good for us".
Is it safe to assume that most portuguese-speaking IT learners understand both Rato and Mouse, Ventana and Janela?
Is it safe to assume that most portuguese-speaking IT learners understand both Rato and Mouse, Ventana and Janela?
I don't believe it's safe...
The terminology and pronunciation of the words are quite different, giving a margin of misinterpretation.
However, within a context, paying attention to where the word is inserted (paragraph as a whole), it ends up facilitating the interpretation of the word and consequently what is expected to be obtained from the reading.
Will there be a pt-br version? If so, I would like to help with that.