khmyznikov/pwa-install

Some semantics of Chinese are biased

angelofan opened this issue · 1 comments

The Chinese translation below is inaccurate and needs to be updated.

English Chinese (Current) Chinese (Recommend) Why
Less 简短资讯 收起 The text of a button that hides detailed content when clicked is usually written as "收起".
More 详细资讯 更多 Buttons that reveal more content when clicked usually have text that says "更多".
1) Open in Safari browser 1) 在Safari上浏览此网页 1) 在 Safari 浏览器中打开此页面 There should be a space between the English word and the Chinese word. "Open in [name] browser" is called "在 [name] 浏览器中打开" in many Chinese apps.
2) Press Share in Navigation bar 2) 点击列表上的分享按钮 2) 点击导航栏中的“分享”按钮 "列表" is "List". "Navigation bar" should be translated as "导航栏". Clickable text should be enclosed in quotation marks.
3) Press Add to Home Screen 3) 点击添加到主屏幕 3) 点击“添加到主屏幕” Clickable text should be enclosed in quotation marks.
Hide Instruction 隐藏安装流程 隐藏安装步骤 "安装流程" is usually "安装步骤".
Add to Home Screen 将App添加到主屏幕 添加到主屏幕 "将App添加到主屏幕" is "Adding Apps to the Home Screen". "Add to Home Screen" should be translated as "添加到主屏幕".
This site has app functionality. 此网站具备app的功能性。 此网站具备 App 功能特性。
Add it to your Dock for extensive experience and easy access. 将其添加到您的Dock,以享受更全面的体验并便于访问。 将其添加到您的程序坞,以享受更全面的体验并便于访问。 "Dock" should be translated as "程序坞". See the screenshot of Apple's Chinese guide below.
Add it to your Home Screen for extensive experience and easy access. 将其添加到主屏幕,以享受更全面的体验并便于访问。 将其添加到主屏幕,以享受更丰富的体验并便于访问。 "extensive experience" should be translated as "享受丰富的体验".
2) Press Add to Dock 2) 按下添加到Dock 2) 点击“添加到程序坞” "Press" is "点击".
Add to Dock 添加到Dock 添加到程序坞
Install it on your device for extensive experience and easy access. 在您的设备上安装,以享有更全面的体验和便捷的访问。 在您的设备上安装,以享受更丰富的体验并便于访问。 Identical words should keep the same translation.

"Dock" in Apple's Chinese guide:

在 Mac 上使用程序坞

image

I will create a pull request for this update.

Thanks for making PR for this!