momdo/momdo.github.io

[WCAG20-TECH] XML形式で翻訳を作成する

momdo opened this issue · 7 comments

momdo commented

related #7
waic/wcag20 にすぐにコミットできるよう、スタイルに合わせて作成する

momdo commented

OmegaTにXMLのファイルフィルターは用意されていないため、Okapiのファイルフィルターを設定する必要がある。

momdo commented

汎用XML形式については、Okapi RainbowでXLIFFに変換した上で翻訳を進めれば良さそう。

OmegaT補助ツールとしてのOkapi Rainbow - 血統の森+はてな http://d.hatena.ne.jp/momdo/20140406/p1

フィルターについてはHTMLから流用して、暫定的に次のようにすればよいと思われる。

assumeWellformed: true
preserve_whitespace: false
  p:
    ruleTypes: [TEXTUNIT]
    idAttributes: [id]
    elementType: paragraph
  att:
    ruleTypes: [INLINE]
  codeblock:
    ruleTypes: [TEXTUNIT, PRESERVE_WHITESPACE]
    idAttributes: [id]
  code:
    ruleTypes: [TEXTUNIT, PRESERVE_WHITESPACE]
  loc:
    ruleTypes: [INLINE]
    elementType: link
    translatableAttributes: [title, accesskey]
    writableLocalizableAttributes: [href]
  specref:
    ruleTypes: [INLINE]
  prop:
    ruleTypes: [INLINE]
momdo commented

正確には、
https://github.com/momdo/wcag20/blob/translation_wcag_documents/sources/xmlspec.dtd
をちゃんと読む必要があるかもしれない(が、今のところ行き当たりばったり)

momdo commented

元のXMLのマークアップに一貫性がないため、OmegaTでもってXLIFF経由でXMLの翻訳を作成することが困難な状況であると判断する。

従って、HTMLで訳文をストックし、手作業でXMLを埋めていく方向で進めたい。

momdo commented

たとえば、ARIA1で
<codeblock xml:space="preserve">とすべきところを<code xml:space="preserve">とマークアップしたり、ARIA2で地の文で<code><![CDATA[とするために、本当にコメントとして扱われてしまっていたりする。

momdo commented

XMLそのもので翻訳を進める方針ではなくなったので、一旦閉じる。