localization/internationalization (l10n/i18n)
andreruffert opened this issue · 2 comments
andreruffert commented
I was wondering if you already thought about localization/internationalization.
There is already a PR (#6) for that. What do you think about this approach?
I think it might be complicated to maintain. If you want to add/change an emoji you have to do it in n
files.
My idea would be a format e.g.
emojis.json
[
{
"char": "🍍",
"name": {
"en": "emoji_name",
…
},
"keywords": {
"en": ["keyword1", "keyword2"],
…
},
"category": {
"en": "emoji_category",
…
}
},
{
…
}
]
Here you could maintain one file and parse it in a build process etc. to create the different files for each language (emojis_en.json …) in the format like it is now.
What do you think? 😊:v:
muan commented
Hi! This has been previous discussed in muan/emoji#37 and muan/emoji#67. All in all I'd prefer a separate file, especially when maintainers for each language is likely going to be different. 👀
andreruffert commented
Alrighty! ✌️