医学用語の修正について
hiroyaiizuka opened this issue · 1 comments
hiroyaiizuka commented
初めまして、医師の飯塚浩也と申します。
この度は、MMLUを日本語翻訳化してくださり、誠にありがとうございます。
問題を眺めていたところ、気になった点がございましたので、ご報告させてください。
https://github.com/nlp-waseda/JMMLU/blob/main/JMMLU/clinical_knowledge.csv
こちらの65問、低ボラ性ショック
ですが、こちらは医学用語として正しくありません。
元のMMLU repositoryを確認しましたが、typoのようでした。
hypovolaemic shockですが、正しくは hypovolemic shock
です。
循環血液量減少性ショック、が正しい日本語翻訳となります。
ご検討のほど、よろしくお願いいたします。
(医学用語ではないのですが、high_school_mathematics.csvの7問目、雨と晴れ両方の確立は何%か
確率が確立となっておりますので、こちらもお手隙の時に修正をご検討ください。)
ZeekYin commented
貴重なご意見をいただき、誠にありがとうございます。修正をさせていただきます。