"Depreciado" é uma tradução INCORRETA de "deprecated"
Opened this issue · 29 comments
From manual page: https://php.net/install.macosx.packages
Não raro, tenho lido em diversas documentações a palavra "deprecated" traduzida como "depreciado". Ora, "depreciado" em Português é "algo que perdeu o valor" e usamos em especial para bens, como por exemplo: "um carro tem uma depreciação durante seu tempo de uso".
Minha sugestão é que se use a palavra "obsoleto", que representa exatamente o que o termo significa na Computação. Há ainda outros termos mais adequados: "defasado", "fora de uso", "desusado", "desatualizado" ou até mesmo "antigo", "antiquado".
"Obsoleto" já é utilizado no manual em algumas partes, embora sim, "depreciado" aparece em várias páginas ainda.
Caso tenha, precisamos de sugestões para o equivalente para a mesma expressão como verbo e como adjetivo, de preferência como uma palavra só, nem que sejam os mesmos radicais.
Esses são os locais onde onde obsole*
aparece (para sugerir palavras alterativas em cada caso):
./language-snippets.ent:<emphasis>obsolete</emphasis>, and should only be used for development and testing
./appendices/migration56/extensions.xml: A number of constants marked obsolete in the cURL library have now been
./appendices/aliases.xml: these kind of aliases, as they may be bound to obsolescence or
./install/ini.xml: the CGI/FastCGI SAPI. This functionality obsoletes the PECL htscanner
./reference/pgsql/functions/pg-tty.xml: <function>pg_tty</function> is obsolete, since the server no longer pays
./reference/cubrid/aliases.xml: <title>CUBRID Obsolete Aliases and Functions</title>
./reference/session/security.xml: When access to an obsolete session occurs, developers should save all
./reference/session/security.xml: Access to an obsolete session does not necessarily suggest an attack.
./reference/session/security.xml: will result in legitimate users using obsolete sessions.
./reference/session/security.xml: generate an obsolete session access error.
./reference/session/security.xml: Simultaneously, developers must assure themselves obsolete session data
./reference/session/security.xml: Obsolete authenticated sessions may be present for use.
./reference/session/security.xml: They must prohibit access to obsolete session data by themselves using timestamps.
./reference/session/security.xml: If a user accesses an obsolete session (expired session), access to it should be denied.
./reference/session/security.xml: Obsolete session data must be inaccessible and deleted.
./reference/session/security.xml: Obsolete session data should be removed as soon as possible.
./reference/session/security.xml: When access to obsolete session data is detected, it is advised to remove all
./reference/session/security.xml: Access to obsolete session data can represent an attack.
./reference/session/security.xml: Access to an obsolete session can also happen because of an unstable network
./reference/session/security.xml: Therefore, developers must prohibit access to obsolete session at a later stage.
./reference/session/security.xml: Let <function>session_gc</function> remove obsolete data from the session data storage.
./reference/session/security.xml: Timestamp based session management is mandatory to detect access to obsolete sessions.
./reference/session/security.xml: When access to an obsolete session is detected, authentication flags should
./reference/session/security.xml: is a setting for deleting obsolete session ID.
./reference/session/security.xml: that obsolete sessions are deleted at an appropriate frequency.
./reference/session/functions/session-destroy.xml: is enabled. You do not have to remove obsolete session ID cookie because
./reference/rpminfo/constants.xml: <varlistentry xml:id="constant.rpmtag-obsoleteflags">
./reference/rpminfo/constants.xml: <constant>RPMTAG_OBSOLETEFLAGS</constant>
./reference/rpminfo/constants.xml: <varlistentry xml:id="constant.rpmtag-obsoletename">
./reference/rpminfo/constants.xml: <constant>RPMTAG_OBSOLETENAME</constant>
./reference/rpminfo/constants.xml: Obsoleted packages, with database index.
./reference/rpminfo/constants.xml: <varlistentry xml:id="constant.rpmtag-obsoletenevrs">
./reference/rpminfo/constants.xml: <constant>RPMTAG_OBSOLETENEVRS</constant>
./reference/rpminfo/constants.xml: <varlistentry xml:id="constant.rpmtag-obsoletes">
./reference/rpminfo/constants.xml: <constant>RPMTAG_OBSOLETES</constant>
./reference/rpminfo/constants.xml: <varlistentry xml:id="constant.rpmtag-obsoleteversion">
./reference/rpminfo/constants.xml: <constant>RPMTAG_OBSOLETEVERSION</constant>
./reference/oci8/aliases.xml: <title>OCI8 Obsolete Aliases and Functions</title>
./reference/oci8/oldaliases/ocifetchinto.xml: <refpurpose>Obsolete variant of <function>oci_fetch_array</function>, <function>oci_fetch_object</function>,
./reference/oci8/oldaliases/ocifetchinto.xml: <para>Obsolete variant of <function>oci_fetch_array</function>, <function>oci_fetch_object</function>,
./reference/oci8/constants.xml: Obsolete. Statement fetch mode. Used when the application
./reference/oci8/constants.xml: Obsolete.
./reference/ffi/book.xml: The FFI extension does not render the classic PHP extension API obsolete; it is merely
./reference/curl/constants.xml: <varlistentry xml:id="constant.curle-obsolete">
./reference/curl/constants.xml: <constant>CURLE_OBSOLETE</constant>
./reference/event/event/set.xml: Re-configures event. Note, this function doesn't invoke obsolete libevent's
./reference/event/event/settimer.xml: Re-configures timer event. Note, this function doesn't invoke obsolete
./reference/mhash/book.xml: This extension is obsoleted by <link linkend="book.hash">Hash</link>.
./reference/mongodb/mongodb/driver/query/construct.xml: obsolete. For queries using the legacy wire protocol OP_QUERY, the
./reference/posix/functions/posix-getpwuid.xml: GECOS is an obsolete term that refers to the finger
./reference/posix/functions/posix-getpwnam.xml: GECOS is an obsolete term that refers to the finger
./language/oop5/properties.xml: An obsolete way of declaring class properties, is by using the
E esses são os lugares onde depreci*
aparece na tradução, para alguém que queira trabalhar nisso por esses tempos:
./appendices/migration70/deprecated.xml: <title>Recursos depreciados no PHP 7.0.x</title>
./appendices/migration70/deprecated.xml: estão definidos) estão depreciados, e será removido no futuro. O PHP 7
./appendices/migration70/deprecated.xml: não foram declarados como <command>static</command> estão depreciados, e podem
./appendices/migration70/deprecated.xml: A opção salt da função <function>password_hash</function> foi depreciada
./appendices/migration70/deprecated.xml: depreciada. Metadados SSL agora estão disponíveis através da
./appendices/migration70/deprecated.xml: <title>Depreciações no <link linkend="book.ldap">LDAP</link></title>
./appendices/migration70/deprecated.xml: As funções a seguir foram depreciadas:
./appendices/migration70/incompatible/removed-functions.xml: Estas funções foram depreciadas no PHP 4.1.0 em favor de
./appendices/migration70/incompatible/removed-functions.xml: A função depreciada <function>mcrypt_generic_end</function> foi
./appendices/migration70/incompatible/removed-functions.xml: Além disso, as funções depreciadas <function>mcrypt_ecb</function>,
./appendices/migration70/incompatible/removed-functions.xml: Os sinônimos depreciados <function>datefmt_set_timezone_id</function> e
./appendices/migration70/incompatible/removed-functions.xml: depreciados no PHP 5.3.0 e se tornaram efetivamente não funcionais com
./appendices/migration70/incompatible/removed-functions.xml: O sinônimo depreciado <function>set_socket_blocking</function> foi
./appendices/migration70/incompatible/other.xml: considerados depreciados.
./appendices/migration70/incompatible/other.xml: <link linkend="migration56.deprecated.incompatible-context">Anteriormente depreciadas no PHP 5.6</link>,
./appendices/migration70/incompatible/other.xml: <literal>$this</literal> indefinida e um aviso de depreciação será emitido.
./appendices/migration80/deprecated.xml: <title>Recursos depreciados</title>
./appendices/migration80/deprecated.xml: efeito. Essa funcionalidade está depreciada a partir do PHP 8.0.0 e geralmente pode ser resolvido eliminando o
./appendices/migration80/deprecated.xml: definido explicitamente como &false; está depreciado e não tem mais efeito.
./appendices/migration80/deprecated.xml: estão depreciadas, porque essa funcionalidade não está disponível no libenchant < 1.5 nem na
./appendices/migration80/deprecated.xml: <function>enchant_dict_add_to_personal</function> está depreciada; use
./appendices/migration80/deprecated.xml: <function>enchant_dict_is_in_session</function> está depreciada; use
./appendices/migration80/deprecated.xml: depreciadas; em vez disso destrua/unset o objeto.
./appendices/migration80/deprecated.xml: depreciadas.
./appendices/migration80/deprecated.xml: A função <function>libxml_disable_entity_loader</function> foi depreciada. Como a libxml 2.9.0 agora é
./appendices/migration80/deprecated.xml: <constant>PGSQL_LIBPQ_VERSION</constant>, portanto, está depreciada.
./appendices/migration80/deprecated.xml: Os apelidos de função na extensão pgsql foram depreciados.
./appendices/migration80/deprecated.xml: Funções sort que retornam &true; ou &false; agora lançam um aviso de depreciação, e
./appendices/migration80/deprecated.xml: Usar um arquivo vazio como ZipArchive está depreciado. A Libzip 1.6.0 não aceita mais arquivos vazios como
./appendices/migration80/deprecated.xml: A API procedural do Zip está depreciada. Use <classname>ZipArchive</classname> em seu lugar.
./appendices/migration80/deprecated.xml: O método <methodname>ReflectionFunction::isDisabled</methodname> está depreciado, pois não é mais
./appendices/migration80/deprecated.xml: <methodname>ReflectionParameter::isCallable</methodname> estão depreciados.
./appendices/migration80/incompatible.xml: A função <function>openssl_x509_free</function> está depreciada e não tem mais efeito,
./appendices/migration80/incompatible.xml: A função <function>openssl_pkey_free</function> está depreciada e não tem mais efeito,
./appendices/migration80/other-changes.xml: A <parameter>version</parameter> depreciada do parâmetro de <function>curl_version</function>
./appendices/migration72/deprecated.xml: <title>Recursos depreciados na versão PHP 7.2.x</title>
./appendices/migration72/deprecated.xml: da extensão GD foram depreciadas e serão removidas
./appendices/migration72/deprecated.xml: A extensão Intl depreciou a variante
./appendices/migration72/deprecated.xml: O método <function>__autoload</function> foi depreciado porque é
./appendices/migration72/deprecated.xml: recurso foi depreciado.
./appendices/migration72/deprecated.xml: <function>eval</function>), esta função datada foi depreciada.
./appendices/migration72/deprecated.xml: esta conversão de tipo supérflua foi depreciada.
./appendices/migration72/deprecated.xml: depreciado. A função deve sempre ser usada com dois argumentos, como o
./appendices/migration72/deprecated.xml: função foi depreciada. A maneira preferida de gerar um
./appendices/migration72/deprecated.xml: mudanças da linguagem. Portanto, ela foi depreciada.
./appendices/migration72/deprecated.xml: depreciada em favor de usar expressão booleanas.
./appendices/migration72/deprecated.xml: otimizações interncas, ele foi depreciado.
./appendices/migration72/deprecated.xml: O atalho <function>read_exif_data</function> foi depreciado.
./appendices/migration81/deprecated.xml: <title>Funcionalidades depreciadas</title>
./appendices/migration81/deprecated.xml: Esse comportamento está depreciado para alinhar com o comportamento de funções definidas
./appendices/migration81/deprecated.xml: leva a uma perda de precisão agora está depreciada.
./appendices/migration81/deprecated.xml:$a[15.5]; // depreciado, pois o valor da chave perde o componente de 0.5
./appendices/migration81/deprecated.xml: propriedade <modifier>static</modifier> diretamente em um trait está depreciado.
./appendices/migration81/deprecated.xml: era uma exceção. Isso está depreciado agora.
./appendices/migration81/deprecated.xml:$arr[] = 2; // depreciado
./appendices/migration81/deprecated.xml: Passar um argumento não-string está depreciado.
./appendices/migration81/deprecated.xml: foram depreciadas em favor de <function>date_sun_info</function>.
./appendices/migration81/deprecated.xml: <function>strptime</function> foi depreciada.
./appendices/migration81/deprecated.xml: <function>strftime</function> e <function>gmstrftime</function> foram depreciadas.
./appendices/migration81/deprecated.xml: <constant>FILTER_SANITIZE_STRIPPED</constant> estão depreciados.
./appendices/migration81/deprecated.xml: está depreciada.
./appendices/migration81/deprecated.xml: foi depreciado.
./appendices/migration81/deprecated.xml: e <function>mhash_get_hash_name</function> foram depreciadas.
./appendices/migration81/deprecated.xml: A constante <constant>NIL</constant> foi depreciada.
./appendices/migration81/deprecated.xml: argumento &boolean; está depreciado.
./appendices/migration81/deprecated.xml: está depreciado.
./appendices/migration81/deprecated.xml: foi depreciada.
./appendices/migration81/deprecated.xml: argumento <parameter>mysqli</parameter> foi depreciado.
./appendices/migration81/deprecated.xml: O método <methodname>mysqli::init</methodname> foi depreciado.
./appendices/migration81/deprecated.xml: está depreciada.
./appendices/migration81/deprecated.xml: <function>odbc_result_all</function> foi depreciada.
./appendices/migration81/deprecated.xml: O modo de busca <constant>PDO::FETCH_SERIALIZE</constant> foi depreciado.
./appendices/migration81/deprecated.xml: foi depreciado.
./appendices/migration81/deprecated.xml: <methodname>SoapClient::__construct</methodname> foi depreciada
./appendices/migration81/deprecated.xml: em &object;s está depreciado.
./appendices/migration81/deprecated.xml: está depreciada.
./appendices/migration81/deprecated.xml: <constant>FILE_TEXT</constant> foram depreciadas.
./appendices/migration81/incompatible.xml: A partir do PHP 8.0.0, mas antes do PHP 8.1.0, a função abaixo emite uma notícia de depreciação
./appendices/migration81/incompatible.xml: um tipo de retorno compatível, do contrário um aviso de depreciação é emitido durante
./appendices/migration81/incompatible.xml: o aviso de depreciação.
./appendices/migration81/constants.xml: com versões anteriores, mas pode ser depreciada/removida no futuro.
./appendices/migration74/deprecated.xml: <title>Recursos depreciados</title>
./appendices/migration74/deprecated.xml:1 ? 2 : 3 ? 4 : 5; // depreciado
./appendices/migration74/deprecated.xml: depreciado. Use <literal>$var[$idx]</literal> ao invés de
./appendices/migration74/deprecated.xml: A conversão <literal>(real)</literal> está depreciada,
./appendices/migration74/deprecated.xml: A função <function>is_real</function> também está depreciada,
./appendices/migration74/deprecated.xml: que usa <literal>$this</literal> está depreciado.
./appendices/migration74/deprecated.xml: está depreciado, e lançará um erro em tempo de compilação no futuro.
./appendices/migration74/deprecated.xml: está depreciada. Ativá-la gerará
./appendices/migration74/deprecated.xml: um aviso de depreciação na inicialização.
./appendices/migration74/deprecated.xml: <function>hexdec</function>agora gerará um aviso de depreciação.
./appendices/migration74/deprecated.xml: O uso de <function>array_key_exists</function> em objetos está depreciado.
./appendices/migration74/deprecated.xml: estão depreciadas. Elas sempre retornam &false;.
./appendices/migration74/deprecated.xml: A função <function>hebrevc</function> está depreciada.
./appendices/migration74/deprecated.xml: A função <function>convert_cyr_string</function> está depreciada.
./appendices/migration74/deprecated.xml: A função <function>money_format</function> está depreciada.
./appendices/migration74/deprecated.xml: A função <function>ezmlm_hash</function> está depreciada.
./appendices/migration74/deprecated.xml: A função <function>restore_include_path</function> está depreciada.
./appendices/migration74/deprecated.xml: está depreciada, use <literal>implode($glue, $parts)</literal>
./appendices/migration74/deprecated.xml: que não diferencia maiúsculas de minúsculas foi depreciado.
./appendices/migration74/deprecated.xml: <constant>FILTER_SANITIZE_MAGIC_QUOTES</constant> está depreciado,
./appendices/migration74/deprecated.xml: está depreciado. Atualmente, os padrões não-string são interpretados como
./appendices/migration74/deprecated.xml: está depreciado. Em vez disso, passe um offset 0 e a codificação como quarto parâmetro.
./appendices/migration74/deprecated.xml: <function>ldap_control_paged_result</function> estão depreciados.
./appendices/migration74/deprecated.xml: um aviso de depreciação. Este método foi depreciado em favor de
./appendices/migration74/deprecated.xml: a partir do PHP 7.1, mas não emitiu um aviso de depreciação por motivos técnicos.
./appendices/migration74/deprecated.xml: foram depreciados. Construa um objeto <classname>Reflection</classname> e
./appendices/migration74/deprecated.xml: <function>socket_addrinfo_lookup</function> foram depreciadas,
./appendices/migration74/deprecated.xml: devido a uma depreciação upstream na glibc.
./appendices/migration74/incompatible.xml: O uso de <constant>CURLPIPE_HTTP1</constant> está depreciado, e não é mais
./appendices/migration74/incompatible.xml: está depreciado. Se qualquer valor diferente do padrão <constant>CURLVERSION_NOW</constant>
./appendices/migration74/incompatible.xml: em vez de <constant>INTL_IDNA_VARIANT_2003</constant> depreciado.
./appendices/migration74/other-changes.xml: agora está depreciado.
./appendices/migration74/other-changes.xml: Esta opção está depreciada e pode ser removida no futuro.
./appendices/migration82/other-changes.xml: <member>A constante <constant>MYSQLI_IS_MARIADB</constant> foi depreciada</member>
./appendices/migration70.xml: foca principalmente na remoção de funcionalidades depreciadas em versões
./appendices/migration73/deprecated.xml: <title>Recursos depreciados</title>
./appendices/migration73/deprecated.xml: depreciados. Isso também afeta o método
./appendices/migration73/deprecated.xml: <constant>FILTER_FLAG_HOST_REQUIRED</constant> agora está depreciado; ambos estão
./appendices/migration73/deprecated.xml: <function>image2wbmp</function> foi depreciado.
./appendices/migration73/deprecated.xml: foram depreciados. Em vez disso, use as variantes <literal>mb_ereg_*()</literal>
./appendices/migration73/deprecated.xml: foi formalmente depreciada. Está obsoleto na documentação a
./appendices/migration73/other-changes.xml: <constant>Normalizer::NONE</constant> está depreciado, quando o PHP está vinculado com
./install/macos/packages.xml: (PHP 5.3 - PHP 7.3; depreciado)
./reference/array/functions/array-key-exists.xml: <parameter>array</parameter>. Esse comportamento está depreciado a partir do PHP 7.4.0,
./reference/filter/constants.xml: (<emphasis>Depreciado</emphasis> a partir do PHP 8.1.0,
./reference/filter/constants.xml: (<emphasis>Depreciado</emphasis> a partir do PHP 8.1.0,
./reference/filter/constants.xml: (<emphasis>DEPRECIADO</emphasis> a partir do PHP 7.3.0 e
./reference/filter/constants.xml: (Depreciado a partir do PHP 7.3.0 e removido a partir do PHP 8.0.0, já que está implementado no filtro.)
./reference/mysqli/mysqli_driver.xml: foi <emphasis>depreciada</emphasis> a partir do PHP 8.1.0. Confiar nesta
./reference/mysqli/mysqli_driver.xml: <property>mysqli_driver::$driver_version</property> foi depreciado.
./reference/var/functions/settype.xml: variação depreciada "double")
./reference/datetime/functions/gmmktime.xml: depreciado. Como resultado, a nova funcionalidade de manipulação de fusos horário deve ser
./language/predefined/variables/phperrormsg.xml: depreciado.
./language/oop5/autoload.xml: <function>__autoload</function> está depreciada a partir do PHP 7.2.0, e removida
./language/oop5/inheritance.xml: do contrário, uma notícia de depreciação é emitida.
./language/oop5/inheritance.xml: e, portanto, resulta no aviso de depreciação.
./language/oop5/inheritance.xml: um atributo <classname>ReturnTypeWillChange</classname> pode ser adicionado para silenciar a notícia de depreciação.
./language/oop5/inheritance.xml: <title>O método que sobrepõe declara um tipo de retorno errado sem uma notícia de depreciação</title>
./language/functions.xml: está <emphasis>depreciado</emphasis>. Isso geralmente pode ser resolvido descartando
./language/functions.xml: function foo($a = [], $b) {} // Padrão não utilizado; depreciado a partir do PHP 8.0.0
./language/functions.xml: function foo($a, $b) {} // Funcionalmente equivalente, sem notícia de depreciação
./language/functions.xml: é desencorajado e emite uma notícia de depreciação no modo coercitivo para alinhar com o comportamento de funções definidas pelo usuário,
Vou deixar esse issue aberto, que se trata de algo correto, porém só depois da grande remoção massificada que eu pegaria para mexer nisso, dado que pode ter muitos itens listados da tradução de podem ser desses arquivos que estão para ser removidos.
Notar, também, que a listagem da tradução é substancialmente diferente da listagem dos originais, o que denota que provavelmente não é só fazer uma substituição automática para resolver o issue.
A palavra a substituir obsolete e deprecated, tanto como adjetivo e como verbo, teria de ser uma palavra comum para um meio termo entre "desuso" ou "abandonado". Acredito que "legado" é o jargão mais específico, embora não tenha a forma verbo.
Como deprecated e obsolete são usados de maneiras diferentes, talvez seja preciso na verdade duas palavras distintas:
- Deprecated, menos ênfase: desuso/legado/antiquado/preterido
- Obsolete, mais ênfase: abandonado/em remoção/precário
Aliás, minhas sugestões:
- Deprecated: desencorajado
- Obsolete: obsoleto
"Obsolete" traduzindo como obsoleto eu acho que é tranquilo manter, só mesmo "deprecated" que precisa de um sinônimo menos enfático, e daí, "desencorajado", tanto como adjetivo direto ou em expressões compostas: "foi desencorajado", "está desencorajado desde", e assim por diante.
A tradução direta de deprecated é deprecado e não depreciado.
https://dicionario.priberam.org/deprecado
- [Informática] Cuja utilização já não se recomenda (ex.: esta função não está obsoleta, mas está deprecada).
Eu sugiro usar deprecado, já que é uma palavra de origem latina, assim como deprecated. Diferente de leiaute e layout.
A tradução direta de deprecated é deprecado e não depreciado.
https://dicionario.priberam.org/deprecado
Bom, acredito que dá para fazer uma substituição massa de depreciado para deprecado. Parte da questão de deprecado que a própria palavra deprecada está deprecada... Mas sim, é melhor de depreciado.
Deixar o issue aberto mais um tempo para ver possíveis mais discussões. Depois é começar um dicionário de termos de tradução e pensar como fazer substituição massificada, depois da remoção massificada.
Acredito que muitas pessoas acabam não usando deprecar como tradução de deprecate, pois, nos dicionários em português, deprecar tem um sentido de desaprovar ou rejeitar algo apenas no sentido religioso, sendo que no inglês esse sentido é de uso geral, não apenas religioso.
No entanto, acredito que seja a melhor tradução, pois, como têm a mesma origem, soam muito parecidas.
No entanto, acredito que seja a melhor tradução, pois, como têm a mesma origem, soam muito parecidas.
Tem a mesma origem e soam parecidas, mas tem baixo existência em dicionários online com o sentido tecnológico. No sentido jurídico/judiciário, tem outra conotação ainda (remoto, de outro lugar), o que afasta ainda mais do sentido original.
Está mais para falso cognato nesse caso que uma tradução boa.
Está mais para falso cognato nesse caso que uma tradução boa.
Faz sentido.
Nesse caso, acho que a melhor tradução para deprecated então seria descontinuado.
O ciclo re suporte/remoção dos recursos do PHP segue essa linha daqui:
supported | deprecated | obsolete | removed |
---|---|---|---|
suportado | ainda suportado, mas sem promessa de suporte futuro | ainda existente, mas com remoção futura decidida/encaminhada | removido |
Recursos deprecated podem continuar funcionando por muitas versões seguidas, sem previsão exata de remoção, mas sem promessa de suporte indefinido. Algo obsolete já é removido praticamente na versão seguinte, ou ao menos indica uma plano de remoção em andamento.
Algo descontinuado é algo que não existe mais, e daí seu sentido é mais para removido, que está bem longe de deprecated.
Traduzir ambos como obsoleto ou descontinuado funciona, mas perde essa progressão.
Encaminhei hoje a remoção massificada, que provavelmente modifica um tanto dos levantamentos acima.
Deixo aberto para alguém que queira se candidatar a pegar esse issue, que é "fácil", não envolve alterações estruturais, mas é trabalhoso, porque envolve dezena de arquivos.
https://wikidiff.com/obsolete/deprecated
As adjectives the difference between obsolete and deprecatedis that obsolete is no longer in use; gone into disuse; disused or neglected (often by preference for something newer, which replaces the subject) while deprecated is strongly disapproved of.
Segundo essa diferenciação, acredito que "desencorajado" seria a tradução mais próxima, mantendo essa progressão.
Recursos deprecated podem continuar funcionando por muitas versões seguidas, sem previsão exata de remoção, mas sem promessa de suporte indefinido. Algo obsolete já é removido praticamente na versão seguinte, ou ao menos indica uma plano de remoção em andamento.
Você está confundindo deprecated e obsolete. É justamente o contrário.
Na documentação em inglês, obsolete é usado no sentido de obsoleto mesmo, ou seja, algo que existe, mas não é usado, e que não necessariamente há planos para remoção. Geralmente é mantido por compatibilidade com alguma biblioteca externa.
Já deprecated é algo que pode ou não ter uso, porém foi marcado para remoção em uma versão futura, o que indica pouco ou nenhum suporte será dado a esse recurso.
Exemplo disso são as RFCs para marcar recursos para remoção, por exemplo: PHP RFC: Deprecations for PHP 8.3.
Algo descontinuado é algo que não existe mais, e daí seu sentido é mais para removido, que está bem longe de deprecated.
Mais ou menos. Descontinuado é algo que parou de ser produzido ou desenvolvido. Não significa necessariamente que não existe mais.
-
Que se descontinuou; que foi interrompido; suspenso. (https://michaelis.uol.com.br/busca?r=0&f=0&t=0&palavra=descontinuado)
-
- Que deixou de ser produzido, desenvolvido ou que deixou de ter assistência (ex.: produto descontinuado; programa descontinuado; serviço descontinuado). (https://dicionario.priberam.org/descontinuado)
-
- Que se descontinuou, que deixou de continuar, se interrompeu: o sistema será descontinuado no próximo mês. (https://aulete.com.br/descontinuado)
Segundo essa diferenciação, acredito que "desencorajado" seria a tradução mais próxima, mantendo essa progressão.
Essa é uma boa palavra também. Porém ela não passa o sentido correto quando usada sozinha na minha opinião. Por exemplo, "essa função foi desencorajada". Ela precisa de mais contexto, por exemplo, "o uso dessa função foi desencorajado".
-
Que ou aquele que se desencorajou; desanimado, desestimulado. (https://michaelis.uol.com.br/busca?r=0&f=0&t=0&palavra=desencorajado)
-
Que se desencorajou. (https://dicionario.priberam.org/desencorajado)
-
- Que está sem coragem, ânimo ou estímulo; DESANIMADO; DESESTIMULADO (https://aulete.com.br/desencorajado)
Há outro problema com "desencorajado", na documentação em inglês, deprecated é frequentemente utilizada próxima de discouraged que é basicamente desencorajado.
-
This function has been DEPRECATED as of PHP 8.1.0. Relying on this function is highly discouraged.
Minha sugestão:
obsolete -> obsoleto
deprecated -> defasado ou ultrapassado
Bom, esse issue não convergiu em qual terminologia adotar. Mesmo assim, aberto a envio de PRs, mesmo na falta de terminologia convergente.
Voltando aqui para colaborar, me parece que as sugestões de @MauricioFauth e @leonardolara são boas e próximas do sentido original: "descontinuado" (ou seja, existe, ainda pode ser usado, mas irá "desaparecer" em breve) ou "defasado" (no sentido figurado, que "ficou para trás", "ultrapassado").
Quem sabe escolhemos entre estas duas?
@alfsb, gostaria de colaborar e resolver esse issue, mas sinceramente não sei por onde começar. Podes me dar uma orientação? Obrigado!
@alfsb, gostaria de colaborar e resolver esse issue, mas sinceramente não sei por onde começar. Podes me dar uma orientação? Obrigado!
O ideal seria, claro, um consenso de tradução, e assim chegar num glossário único. Mas não foi o caso até agora, e nem isso impede a progressão.
Como dito acima, estou aceitando, e até mesmo encorajando, alterações que encaminhem a substituição de depreciado para um dos equivalentes discutidos aqui.
Para encontrar os casos a alterar, um simples grep -ri --exclude-dir={doc-base,.svn,.git} --color "deprecia" .
é suficiente, ou o buscar global do VS Code. E daí é sair alterando os arquivos com essas ocorrência, commitnado direto ou enviando PRs.
Apenas avise(m) se/quando for pegar para fazer isso, para evitar alguma duplicação de esforço.
Ou para ser mais específico @marcoandrei ou outrem, tem o wiki aqui do repositório que explica como fazer ajustes na documentação usando a interface do GitHub e o processo em linha de comando (Roteiro GitHub e git, respectivamente).
Vou aproveitar a discussão, para revisar todos os arquivos que estão sob a minha manutenção e atualizar, se for o caso, parabéns por puxarem esse tópico.
Comentando o issue acima, eu aproveitei para dar uma olhada em como outras traduções lidaram com isso. Não foi muito... produtivo. Mas bora lá.
Muitas traduções automáticas mandam deprecated como obsoleto, e daí sem a diferenciação adotada no manual do PHP. Porém uma tradução de JBoss deu uma solução que eu achei boa: preterido.
Encaixa bem. preterido como o contrário de preferido. É uma palavra que eu até uso em escrita, embora não tanto no falado. Comunica bem o desencorajamento por algo, sem implicar a remoção. Acaba sendo um candidato formal como deprecado, mas sem tantas outras conotações.
https://en.wikipedia.org/wiki/Deprecation resume como "In several fields, especially computing, deprecation is the discouragement of use of some terminology, feature, design, or practice, typically because it has been superseded or is no longer considered efficient or safe, without completely removing it or prohibiting its use". Que é meio de onde eu puxei o "desencorajado", ainda que possa falhar em alguns pontos, onde discouragement aparece como ênfase de deprecated.
Nesses casos, acho que uma solução boa seria trocar a ênfase para "evitar" / "evitado" / "deve ser evitado", e assim evitar (piada planejada) a cacofonia de desencorajado aparecer duplicado.
Gostei bastante de preterido, possui um significado muito semelhante ao de deprecated em inglês.
Ainda acho que desencorajado não funciona tão bem quanto preterido ou descontinuado.
Se fosse para votar, minha primeira opção seria preterido e a segunda opção seria descontinuado.
Bora fazer uma votação lá para Junho disso. Por hora podem continuar com os patchs e merges. Até para se ver como fica no manual compilado.
Triste como possa ser um retrabalho, coisas de qualidade de tradução assim as vezes ocorre de demorar um pouco para convergir, e não convergindo com os meses, daí votação, para por fim unificar, ou não. Pode acontecer disso não incomodar tanto, mesmo com terminologia variando.
Essas considerações nasceram durante a revisão do PR 503, e achei melhor trazer para discussão ampla.
Eu ainda acredito que descontinuado não transmite a tradução correta. Exemplos do um PR recente:
Nesse caso concreto, passar um valor não string não foi descontinuado. Continua lá, e ainda funciona. Mas não é recomendado manter, que já tem aviso que vai mudar.
Isso aparece novamente no exemplo a seguir, onde aparece "foi descontinuado, e pode ser removido no futuro".
Tem uns outros pontos que, ao contrário, deprecated foi para removido sem passar por obsolete, o que mostra que não é questão de escolha de uma mesma palavra para todos os contextos.
Outro exemplo, onde "aviso de descontinuação" é bastante apropriado:
E aqui um exemplo onde preterido funciona, tanto como adjetivo isolado, como em locução:
Em alguns outros prontos, "antequado" soa melhor, principalmente em questões de sintaxe:
Várias partes do manual usam deprecated e obsoleto como sinônimos, como bem demonstrou o PR. Por exemplo:
Isso mostra que nem sempre obsolete sucede deprecated, ao contrário do que eu imaginava inicialmente. Nesse contexto, novamente, pode ser o caso de essa sinonímia ter de transparecer na tradução.
Ou seja, meio que estou argumentando que deprecated e obsolete possam sim ter traduções diferentes (e as vezes, iguais) em páginas diferentes, dado que isso ocorre também no manual em original. Nesse caso, fixaria-se no máximo um conjunto de palavras/locuções para indicar a despreferência indicativa (ainda existe, sem data de remoção) do conjunto de palavras/locuções da despreferência enfática (algo que não deve ser usado e/ou já tem previsão e/ou esforços de remoção).
Estava lendo o livro "Expressões Regulares: Uma Abordagem Divertida" do Aurelio Marinho Jargas, e me deparei com mais uma tradução de deprecated: aposentado.
Na página 181:
"As funções POSIX eram a maneira tradicional de usar expressões regulares no PHP, mas foram aposentadas (deprecated) em 2009, na versão 5.3.0 da linguagem. Desde então, as funções PCRE, que são bem mais poderosas e eficientes, ocuparam seu lugar."
Aposentado é uma palavra que na minha opinião se encaixou bem na tradução, mas como o próprio título do livro diz, é uma abordagem divertida e talvez não se encaixe no formalismo de um manual.
Adendo: a Microsoft usa preterido em suas traduções de 'deprecated':
"Os módulos Azure AD e MSOnline PowerShell estão preteridos desde 30 de março de 2024. Para saber mais, leia a atualização de preterição."
Bora fazer uma votação lá para Junho disso.
O que vocês acham de iniciar uma votação para isso?
Bora fazer uma votação lá para Junho disso.
O que vocês acham de iniciar uma votação para isso?
Eu acho um bom modo de resolver esta questão.
Perdão pessoal, acabei fechando por engano.
Se tivesse "Discussions" habilitado poderia ser aberta uma enquete.
Acho que é uma boa hora para migrar esse issue para uma Discussão, e daí sim, fechar aqui. Mas temos que pedir ao pessoal do doc-base
para habilitar isso para a gente, eles que controlam o acesso
De minha parte, eu votarei no sentido de não se padronizar, embora sim, de indicar algumas traduções. Deprecated e obsolete as vezes são usados como sinônimos no manual, as vezes não, de forma que se adotarmos um padrão de tradução, provavelmente a tradução não bateria palavra com palavra, dado esse uso inconsistente no original. Ou seja, que a tradução deve variar em relação aos originais, nesse ponto em particular, para conseguir expressar caso a caso a falta ou presença de urgência na não utilização funcionalidade mencionada como deprecated/obsolete, dependendo do contexto.