rrthomas/hpmor

Strange wording in chapter 46

dcorderoch opened this issue · 1 comments

In line 224 of chapters/hpmor-chapter-046.tex

this phrase:

... “Thank you, Minerva. You are a good woman and true.”

(... for brevity)

it seems like there is a missing word after true, maybe friend?

but I'm not sure if this is a British English phrase I'm not familiar with

This is a British English phrase (or template): "a good X and true [X]". Maybe it would be good to add a comment "% (sic)" here to avoid this being re-raised by future readers who check the source? I would happily merge such a PR!