翻译流程说明
elonehoo opened this issue · 1 comments
翻译流程
整个翻译流程分为以下几个阶段:
- 认领阶段
- 翻译阶段
- 校对阶段
认领阶段
如未认领文档就直接翻译,容易出现撞车的情况。
因此,在翻译前务必进行任务认领。
认领任务,请到 Github Issues 选择想翻译的文档。翻译任务认领说明
选定要翻译的文档后,即可开始翻译。
翻译阶段
fork 并 clone
先将 vitest-dev/docs-cn 的文档仓库 fork 为个人仓库(有增删改的权限)。
将 fork 后的仓库 download 至本地,如:
git clone https://github.com/<YOUR-GITHUB-NAME>/docs-cn/
翻译
在 clone 好的文档中找到你所认领的文章,即可开始翻译。
翻译完成后,请 push 至个人仓库。
git add
git commit -m 'docs(cn): 翻译的哪篇文章'
git push -u origin <翻译分支>
再创建 Pull Request 至 vitest-dev/docs-cn 仓库。
注意:在创建 Pull Request 时,请尽量勾选允许其他人进行修改,便于快速修改及合并。
至此翻译阶段就结束了。
校对阶段
翻译完成请评论 @校对者
校对中,如有疑问或翻译错误,校对者会给出建议。
Github 的 PR 的评论提供了 suggestion 的功能,校对者对某行给出校对建议后,如无异议,可以直接进行合并。
而如果改动点较多,需进行本地修改时,则在本地对对应的内容进行修改,并提交到个人仓库的翻译分支即可。
注意: 无需关闭 Pull Request,Pull Reuquest 会自动追踪你的修改。
完成
校对完成后,校对者会对 PR 进行 Approve 操作,并进行 Pull Request 的合并。
当你的 Pull Request 被合并后,则代表流程结束。
其他
如需再次翻译,或同时翻译多篇。
-
一次 pr 尽量只有一篇文章的翻译,便于回溯
-
保证个人仓库的 main 分支始终为最新
-
每次翻译新文章时,请基于 main 分支拉取新分支
更新个人仓库的分支
git remote add upstream https://github.com/vitest-dev/docs-cn.git
git fetch upstream
git checkout main
git merge upstream/main
已经完成了 0.12.4 版本的文档同步