vuejs-fr/v2.vuejs.org

Pages en cours de traduction

MachinisteWeb opened this issue · 70 comments

Suivi de traduction

Concentrons nous sur la v2 en priorité. Dites plus bas ce que vous souhaitez entreprendre et le statut de vos travaux.

  • à faire : personne ne s'occupe de cette traduction, soyez le premier ! - Comment traduire
  • traduction/review : la page est en cours de traduction.
    • S'il n'y a pas de lien vers une pull request, l'auteur est toujours entrain de traduire de son côté.
    • S'il y a un lien vers une pull request
      • Traduction : la pull request est là pour permettre au fur et à mesure de l'avancé des commits d'aider le traducteur à faire des ajustements avant même de parler de review. Il est possible dans cet état que le document soit encore partiellement traduit.
      • Review : la pull request contient des demandes de review, elle est fini d'être traduite par son traducteur. Celui-ci a besoin de relecture avant le merge final.
  • fini : page traduite et en ligne. Si ce document vient a changer dans la documentation officielle, une pull request est ouverte en Màj.

Note : une étoile en regard des fichiers indiques ceux pour qui une/deux relectures ne ferrait pas de mal.

v2/
├─ _posts/
│    ├─ 012-release.md
│    ├─ 1.0.0-release.md
│    ├─ announcing-2.0.md
│    ├─ common-gotchas.md
│    ├─ march-update.md
│    ├─ vue-011-release.md
│    ├─ vue-cli.md
│    ├─ vue-next.md
│    ├─ vuejs-010-release.md
│    └─ why-no-template-url.md
├─ api/
│    └─ index.md par @sylvainpolletvillard #20 #48
├─ coc/
│    └─ index.md par @haeresis #165 #88
├─ cookbook/
│    ├─ adding-instance-properties.md par @sylvainpolletvillard #22
│    ├─ avoiding-memory-leaks.md par @maxirozay #156
│    ├─ client-side-storage.md par @maxirozay #157
│    ├─ creating-custom-scroll-directives.md par @DaedalusDev #159
│    ├─ debugging-in-vscode.md par @SamuelAlev #203
│    ├─ dockerize-vuejs-app.md par @maxirozay #161
│    ├─ editable-svg-icons.md par @elevatebart #121
│    ├─ form-validation.md par @cedlemo #168
│    ├─ practical-use-of-scoped-slots.md
│    ├─ index.md par @sylvainpolletvillard #26 et par @cedlemo #167
│    ├─ packaging-sfc-for-npm.md par @iamgpe #230
│    ├─ serverless-blog.md par @cedlemo #174
│    ├─ unit-testing-vue-components.md par @elevatebart / @teuk1 #124
│    └─ using-axios-to-consume-apis.md par @Vinetos #166
├─ examples/
│    ├─ commits.md par @haeresis #8
│    ├─ elastic-header.md par @haeresis #8
│    ├─ firebase.md par @haeresis #8
│    ├─ grid-component.md par @haeresis #8
│    ├─ hackernews.md par @haeresis #8
│    ├─ index.md par @haeresis #8
│    ├─ modal.md par @haeresis #8
│    ├─ select2.md par @haeresis #8
│    ├─ svg.md par @haeresis #8
│    ├─ theme.md par @haeresis #185
│    ├─ todomvc.md par @haeresis #8
│    └─ tree-view.md par @haeresis #8
├─ guide/
│    ├─ class-and-style.md par @Teraglehn #15 #17
│    ├─ comparison.md par @haeresis #6 #7 #21
│    ├─ components-custom-events.md par @sylvainpolletvillard #128
│    ├─ components-dynamic-async.md par @sylvainpolletvillard #129
│    ├─ components-edge-cases.md par @sylvainpolletvillard #130
│    ├─ components-props.md par @haeresis #155
│    ├─ components-registration.md par @sir-kain #145 #147
│    ├─ components-slots.md : par @DaedalusDev #158
│    ├─ components.md : par @haeresis #42 #51 #127
│    ├─ computed.md par @forresst #29 #43
│    ├─ conditional.md : par @forresst #30 #44
│    ├─ custom-directive.md par @haeresis #68
│    ├─ deployment.md par @haeresis #70
│    ├─ events.md par @Ti-Bretin #27 #50
│    ├─ forms.md : par @nyl-auster #35
│    ├─ index.md par @haeresis #23
│    ├─ installation.md par @haeresis #8 #9 #21 #32 #41
│    ├─ instance.md par @nyl-auster #12 #25
│    ├─ join.md par @haeresis #67
│    ├─ list.md : par @haeresis #31
│    ├─ migration-vue-router.md par @haeresis #97
│    ├─ migration-vuex.md par @haeresis #96
│    ├─ migration.md par @haeresis #87
│    ├─ mixins.md par @nyl-auster #10
│    ├─ plugins.md par @haeresis #69
│    ├─ reactivity.md par @forresst #37
│    ├─ render-function.md par @haeresis #65
│    ├─ routing.md par @nyl-auster #11
│    ├─ security.md
│    ├─ single-file-components.md par @nyl-auster #10
│    ├─ ssr.md par @haeresis #45
│    ├─ state-management.md par @haeresis #72
│    ├─ syntax.md par @nyl-auster #28
│    ├─ transitioning-state.md par @forresst #66
│    ├─ transitions.md par @forresst #47
│    ├─ typescript.md par @haeresis #76
│    └─ unit-testing.md par @haeresis #74
├─ style-guide/
│    └─ index.md par @haeresis #105
└─ video/
      └─ What is Vue.js.srt par @haeresis #116

zyhou commented

J'ai attaqué vuejs.org/src/v2/guide/index.md, j'ai fait le 1er paragraphe.

@haeresis On ne pourrais pas mettre des cases à cocher pour dire quelle pages sont prise ? Ou on crée un Issue par page ? J'avoue ne pas trop savoir le fonctionnement à utiliser.

J'ai mis çà à jour dans la section « Qui / Quoi ? »

Edit : Je me suis occupé du dossier examples/, j'ai besoin d'une relecture et d'avis de traduction.

Je par sur installation.md en jettant un oeil à ce qu'à déjà fait @hthabet https://github.com/hthabet/vuejs.org/blob/lang-fr/src/guide/installation.md et en remettant tout à jour.

Je suggère de faire systématiquement deux passes de relecture minimum sur chaque PR, idéalement par deux relecteurs différents. Il y a beaucoup de cas où un troisième avis s'avère utile.

Pour info, je suis en vacances et déconnecté jusqu'au 4 janvier, je reprendrais le travail de traduction/relecture à mon retour. Cette trad est un long boulot, il faut savoir lever le pied pour finir la course ! Bonnes fêtes à tous 🎄

@zyhou, ou en est tu de la traduction de l'index.md ?

  • As-tu un travail partiel à soumettre ?
  • As-tu une estimation de date pour un premier draft ?
  • Veux-tu passer la main et prendre en charge une traduction moins critique (plus loin dans le guide) ?

Traduction de v2/guide/mixins.html en cours (première pull request proposée)

Je suis en train de finir également la traduction de la page "v2/guide/single-file-components", je ferai la merge request dans la soirée

Merci pour ton travail @nyl-auster
Pour ma part j'avance lentement sur api/index.md, c'est un très gros morceau et je fais des relectures orthographiques en parallèle. Je vais sans doute séparer ce fichier en plusieurs PR pour plus facilement digérer ça.

@sylvainpolletvillard merci pour la relecture ;)
Il y a plusieurs pages qui gagneraient peut être à avoir leur propre issue, en faisant une checkbox par paragraphe par exemple, pour que ça soit moins décourageant. L'introduction par exemple ...

Bonjour,
Je vais commencer la traduction de class-and-style.md
il n'y a pas de gros morceau de texte, ça devrais donc être aisé à traduire

Salut. Faute de nouvelles de @zyhou pour le moment, je propose qu'on reprenne en main la création de l'introduction. Je peux y consacrer une heure et demi cette après midi.

Je vais créer une issue pour séparer la tâche en checkbox par paragraphes, car je vais probablement faire une pull request pour seulement les deux premiers paragraphes; et comme ça le boulot pourra être facilement poursuivi par quelqu'un d'autre.

Quelqu'un voit une objection à ce raisonnement ?

Pars de la dernière version de @zyhou (https://github.com/zyhou/vuejs.org/commits/master) ça te fera gagner un peu de temps

Pas de problème pour splitter les PR par fichier tant que tout est bien indiqué dans cette issue

@sylvainpolletvillard oui je met le lien vers l'issue en face du fichier.
Je ne vois pas de trace de traduction française sur le github de @zyhou sur ce fichier : https://github.com/zyhou/vuejs.org/blob/8078c46850de03018f4532fcd7357ef1ff78c1cf/src/v2/guide/index.md

zyhou commented

Salut
Désolé en ce moment je n'ai pas énormément de temps, demain je met à jour ma branche avec ce que j'ai fait, @nyl-auster tu pourras relire/reprendre à partir de ça.

@zyhou cool merci, j'attends ça alors

@zyhou et @nyl-auster : des nouvels de cet index.md ?

@haeresis Hello ! des imprévus, pas eu le temps d'attaquer pour ma part.

J'ai besoin d'une relecture ici:
#20
#22

Merci 👍

J'attaque la traduction de "Template Syntax"

Je viens de terminer events.md et je vais essayer de demander ma pull request.

( Juste pour dire que j'avance toujours sur "Template Syntax", ça devrait être terminé avant dimanche prochain )

Si personne ne travaille dessus, je veux bien m'occuper de computed.md.

Je commence dès aujourd'hui.

Il est a toi !

Je m'occupe de conditional.md si cela ne pose pas de soucis.

Je fais list.md dans l'aprem.

En attendant la review de list.md #31 je vais me faire tranquillement component.md.

Hey, ça veut dire qu'on a s'approche de la fin de la partie "essentials" 👍
Pour y parvenir il reste :

  • conditionals.md (#30) : presque bon à merger
  • list.md ( #31 ) : à review
  • events.md ( #27 ) : intégration correctifs / review
  • component.md ( en cours par @haeresis )
  • forms.md (à faire)

Je m'attaque à forms.md - un samedi soir comme ça, bim

je continue le travail de titan sur "api/index.md" de mon côté :)

Hello ! Est ce qu'on doit traduire "Picked :" pour "Coché" dans le contexte suivant (le tout dernier span) ? et dans les autres cas de ce genre ?

<input type="radio" id="one" value="One" v-model="picked">
<label for="one">One</label>
<br>
<input type="radio" id="two" value="Two" v-model="picked">
<label for="two">Two</label>
<br>
<span>Picked: {{ picked }}</span>

Pour un checkbox, "coché" serait approprié, mais pour un radio, "choisi" est plus logique.

@forresst yes, je me demandais si on devait traduire au milieu du code html de manière générale, jusqu'ici je ne traduisais que les commentaires

Pour cet exemple on peut pratiquement tout traduire :

<input type="radio" id="un" value="Un" v-model="choisi">
<label for="un">Un</label>
<br>
<input type="radio" id="deux" value="Deux" v-model="choisi">
<label for="deux">Deux</label>
<br>
<span>Choisi: {{ choisi }}</span>

Jusqu'ici je traduis le texte visible des exemples (commentaires et texte brut dans le HTML) mais je n'ai jamais touché aux variables et au reste de la syntaxe.

@sylvainpolletvillard ca me semble une bonne règle, je vais faire ca

Je m'occupe de reactivity.md

Je 'm'occupe de transitions.md (même pas peur 😄 )

Suite à une frayeur de @sylvainpolletvillard en constatant que les noms des relecteurs ont été retiré du premier commentaire pour des raisons de maintenance et de lisibilité je tiens à rassurer tout le monde. Ses informations n'ont pas disparu.

Mettant à jour scrupuleusement ce fichier en fonctions des PR depuis 2 mois, j'ai finalement opté pour ne pas à la main continuellement ré-écrire des informations contenu par les PR elles-mêmes.

Vous constaterez à la fin de chaque ligne qu'il y a un lien numéroté vers une ou des PR. En vous rendant dessus vous pourrez constater si c'est une première traduction ou une mise à jour, qui en est l'investigateur (assignees) et, qui à relu cela (reviewers).

De plus, j'ai mis une étoile en regard de chaque page qui n'a pas eu un quota satisfaisant de relecture, ce qui correspondait anciennement aux lignes avec des ???.

Je tiens à m'excuser auprès de ceux qui ont maintenu ces entrés durant ses deux mois et je partage leur deuil face à cette perte (perte que je partage ayant moi même contribuer à mettre à jour cette liste). R.I.P.

Pour ma part la prochaine trad c'est SSR !

Tu t'en sors @forresst avec transition.md ?

Ça serait chouette qu'on bouche le event.md de @Ti-Bretin et le components.md pour que la totalité des bases soient en FR !

@haeresis J'avance doucement, je pense que je vais faire un commit sur ce qui est déjà fait.
Pour la partie components.md j'ai relu environ 65% de ta traduction.

Il ne reste plus que les 3 pages de migration ! Dernière ligne droite !

J'en est commencé une :)

N'oublie pas de l'indiquer dans le post qu'on sache qui fait quoi

Comme c'etait tout frais apres le WorkShop avec Sarah Drasner hier.
Je me suis occupé de la traduction du cookbook/editable-svg-icons.md.
Je pourrais user de vos talents de relecteurs. ;)

Et si ca vous plaît, j'entame cookbook/unit-testing-vue-components.md

@elevatebart je t'ai ajouté sur le listing des pages qui sont traduites (premier post de ce thread) en pointant ta PR
J'essaie de reviewer ta trad° dans la foulée !

Bon voila c'est fait j'ai fait une premiere passe sur le unit testing de @eddyerburgh.
Une PR est prete
#124

Bonjour,
en lisant la doc de VueJS je suis tombée sur une coquille, je voudrais la corriger mais je n'ai encore jamais fait ça. Pourriez-vous m'indiquer comment faire ? dois-je suivre ce qui est dit ici ? même si la page concernée est déjà traduite ?
Merci d'avance

Hello @MystEre84

Tu peux simplement nous indiquer la coquille en ouvrant une Issue, ou alors directement modifier le fichier et faire une Pull Request si tu sais comment faire.

Merci pour ta réponse, dans l'idéal j'aimerais le faire moi pour voir un peu comment se passe ce genre de choses et qui sait corriger d'autres choses à l'occasion.

Actuellement j'ai fait un clone du projet en local, il me faudrait faire un commit sur la branche master ?

Voici la marche à suivre @MystEre84 : #40

Merci, j'essaierais jeudi !

Je veux bien traduire cookbook/avoiding-memory-leaks.md.

Je commence cookbook/client-side-storage.md.

Est-ce que vous avez déjà des traductions pour "cookbook" et "client-side storage"?

Pour les hésitations de traduction, demande ici #4

Je traduit dockerize-vuejs-app.

Je traduis using-axios-to-consume-apis.md

Je traduis form-validation.md dans v2\cookbook si personne n'a d'objections.

Bienvenue @cedlemo \o/

Bienvenue @cedlemo \o/

Je vais traduire debugging-in-vscode.md 😉

Je vais traduire cookbook/debugging-in-vscode.md, ça ne gêne personne ?

Edit : cette page reste à traduire. Merci pour ton aide @SamuelAlev

Si @Vinetos ne l'a toujours pas fait depuis le 27 mai, à moins que la liste ne soit pas à jour.

Quoi ?
Je l'avais traduite et j'ai même fait une pull request 🤔

EDIT: La pull request #166 a été mergée depuis un moment déjà @SamuelAlev @haeresis

Salut @Vinetos,
Peut-être tu n'as pas vu jusqu'au bout mais on parle de debugging-in-vscode et non using-axios-to-consume-apis 🙂