yeonjuan/TypeScript-Handbook-ko

번역 진행 문서 관련 제안

Closed this issue · 4 comments

안녕하세요! 열심히 번역해주셔서 감사합니다.

다름이 아니라, 번역 진행 도중인 문서에 관련하여 제안이 있는데요.
현재 READMD는 작성중..이라고 통일되어 있는데, 실제 번역 문서 안에 들어갔을 때는 작성중...이 없는 경우도 있고, 있더라도 글자 / 마크다운 형식이 통일이 되어 있지 않아서요!

아직 번역이 되지 않은 부분은 원문으로 올리거나 통일된 형식으로 작성중이라는 것을 알 수 있게 적혀 있으면 좋을 듯 하여 이슈 남겨봅니다. (사실 크게 중요한 사항은 아니기에 고려해보시고 판단해주시면 좋을 것 같애요!)

감사합니다!

@cprayer
제안 감사합니다!

아직 번역이 되지 않은 부분은 원문으로 올리거나 통일된 형식으로 작성중이라는 것을 알 수 있게 적혀 있으면 좋을 듯 하여 이슈 남겨봅니다.

이 부분은 #105 에서 진행되었는데요, 이미 번역을 하기로 이슈에 등록한 챕터는 충돌을 피하기 위해 원문을 올리지 않았습니다!
그래도 번역 진행 상황을 잘 알 수 있는 방법이 필요하긴 하겠네요 .. ㅎ 좋은 방법 있으면 제안 주시면 감사하겠습니다.

실제 번역 문서 안에 들어갔을 때는 없는 경우도 있고, 있더라도 마크다운 형식이 통일이 되어 있지 않아서요!

기본적으로는, 원문 TypeScript handbook 과 형식을 일치시키려고 하고 있습니다. 이 부분은 한번 확인해 보겠습니다! 감사합니다 :)

@cprayer
좋은 제안 감사합니다! 😄

진행 상황을 모두가 한눈에 볼 수 있도록 공유해야 한다는 점에 동의합니다!
또한 프로젝트 진행에 있어 룰이 좀 더 있어야 할 것 같네요..

빠른 시일내로 정리해서 좀 더 탄탄한 프로젝트로 만들어 보겠습니당 :)

@cprayer @bumkeyy
진행상황 을 README.d 랑 CONTRIBUTING.md 에 링크로 추가하도록 하겠습니다.

해당 이슈는 반영했으므로 클로즈하겠습니다.