Kaiserreich 한국어 번역 공지사항

Kaiserreich 한국어 번역은 공개 번역으로 진행됩니다.

0.20.0 패치노트

  • 22.01.25 기준 한국어 번역의 0.20.0 호환 작업이 완료되었습니다.

번역 방법

  • 21년 4월부로 앞으로의 번역 작업은 유로파카페와 같이 Pontoon에서 진행됩니다.

안내 및 경고

  • 카이저라이히는 아직 BETA 단계이므로 계속 문법/단어 수정이 이뤄지고 있습니다. 번역하려는데 문장이 이상하다고 생각하신다면 재량에 따라 의역하셔도 됩니다.
  • 단어사전 을 지켜주시며 본문 수정 부탁드립니다.
  • 한번도 번역되지 않은 지명, 인명들은 적당히 발음나는 대로 적어주시면 됩니다.
  • 이 외에 번역과 관련된 토론은 상단 Issues 탭에 올려주시면 답해드리겠습니다.
  • 번역기를 사용한 문장을 그대로 붙여넣지 마십시오. 1차 경고 이후에 지속될 경우, Block 등의 조치를 취하겠습니다.
  • 이미 Pull requests에 대기 중인 파일을 번역하셨다면, 얼마나 더 하시든 관리자가 가장 최근에 수락한 것만 적용됩니다. Pull requests에서 해당 파일이 사라지기 이전까지 다른 파일을 작업해주세요.

번역 규칙

1. 번역 이전

  • 반드시 localisation 폴더의 파일만 번역합니다.
  • 번역 전 상단의 Pull requests 탭을 눌러, 번역할 부분이 이미 다른 사람에 의해 번역 요청이 된 부분인지 확인해 주세요.

2. 번역 도중

  • 반드시 큰따옴표("")안의 내용만 번역합니다.
  • 대괄호([])나 달러 기호($$) 사이의 내용은 번역하지 않습니다.
  • 파운드 기호(£) 다음에 오는 내용은 게임에서 아이콘으로 구현되는 부분으로 번역하지 않습니다.
  • 개행 기호(\n)는 줄바꿈 기호로써 번역하지 않습니다.
  • 부분 기호(§§!) 사이의 첫 대문자 알파벳은 글자 색상을 지정하는 것으로 번역하지 않습니다.
  • 어떤 경우에도 파일 첫 줄의 l_english: 앞에 있는 붉은 점을 삭제하면 안됩니다.
    • 실수로 삭제한 채 Pull requests요청을 했다면, Issues탭 혹은 해당 요청에 코멘트를 적어주세요.
  • 문장 내부에 사용된 큰따옴표("")를 삭제하거나, 작은따옴표('')같은 다른 기호로 대체하면 안됩니다.
번역 예시:
  KR_and_FR:0 "§YKaiserreich§! and §YFuhrerreich§!"
  KR_and_FR:0 "§Y카이저라이히§!(와)과 §Y퓌러라이히§!"
  camel_corps_tech_effect:0 "Enables §HCamel Corps§!\n§HCavalry\n    Desert§!\n      Attack: §G+15%§!\n"
  camel_corps_tech_effect:0 "§H낙타 부대§! 활성화\n§H기병\n    사막§!\n      공격: §G+15%§!\n"

3. 번역 이후

  • 번역은 관리자가 Pull request탭에 올라온 내용을 수락한 다음 반영될 것입니다.

번역시 도움되는 페이지

파란 단어를 클릭하면 해당 사이트로 넘어갑니다.


번역팀 자매 프로젝트

아래 번역에도 많은 기여를 부탁드립니다.