Pinned Repositories
selective_unlearning
DBEst_MDN
DBEstClient
DBEst, AQP engine
dril_fork
emukit
A Python-based toolbox of various methods in uncertainty quantification and statistical emulation: multi-fidelity, experimental design, Bayesian optimisation, Bayesian quadrature, etc.
fictional-translator
The source code uses console arguments in order to translate from one language to another using dictionaries found at a specific directory. Moreover, it autodetects the first language and translates expressions
fictional-translator2
Introduction: Translating from a language into another. The code will use a series of dictionaries files, found at the directory "translator/dictionare" Those files are named as it follows: rom-eng.txt for a romanian to english dictionary fr-eng.txt for a french to english dictionary Files contain a pair of words on each line Example : rom-eng.txt: casa home mar apple How to use: The executable generated after compiling the source code will ve executed using a series of parameters as it follows: >traducator.exe -in file_in.txt -out file_out.txt -limba_in rom limba_out eng Meaning: in -> input text out -> output text limba_in ->language from which to translate to limba_out -> language translated to Implementation rules: The application will produce a file based on the input file. The output file will be the translated text. Each word will be found in the dictionary and replaced with his pair word Addons: a) Autodetection of the language : there will be no -limba_in specified. For determening the language, 70% of the words from the input file must be found in the dictionary, otherwise the output will be "Limba necunoscuta!" ( Unknown language ) b) Translating using a third dictionary c) Translating idiomatics: special dictionary "expr-rom-eng.txt"
GeorgeOctavian.github.io
Github Pages template for academic personal websites, forked from mmistakes/minimal-mistakes
oltpbench
Database Benchmarking Framework
ottertune
The automatic DBMS configuration tool
GeorgeOctavian's Repositories
GeorgeOctavian/pres_aurora
GeorgeOctavian/selective_unlearning
GeorgeOctavian/GeorgeOctavian.github.io
Github Pages template for academic personal websites, forked from mmistakes/minimal-mistakes
GeorgeOctavian/dril_fork
GeorgeOctavian/emukit
A Python-based toolbox of various methods in uncertainty quantification and statistical emulation: multi-fidelity, experimental design, Bayesian optimisation, Bayesian quadrature, etc.
GeorgeOctavian/VectorizedMultiAgentSimulator
VMAS is a vectorized framework designed for efficient Multi-Agent Reinforcement Learning benchmarking. It is comprised of a vectorized 2D physics engine written in PyTorch and a set of challenging multi-robot scenarios. Additional scenarios can be implemented through a simple and modular interface.
GeorgeOctavian/oltpbench
Database Benchmarking Framework
GeorgeOctavian/ottertune
The automatic DBMS configuration tool
GeorgeOctavian/DBEst_MDN
GeorgeOctavian/sirix
SirixDB facilitates effective and efficient storing and querying of your temporal data. Every commit stores a space-efficient snapshot. It is log-structured and never overwrites data. SirixDB uses a novel page-level versioning approach called sliding snapshot.
GeorgeOctavian/DBEstClient
DBEst, AQP engine
GeorgeOctavian/qreg
This is the repository for QReg, the query-centric regression
GeorgeOctavian/fictional-translator2
Introduction: Translating from a language into another. The code will use a series of dictionaries files, found at the directory "translator/dictionare" Those files are named as it follows: rom-eng.txt for a romanian to english dictionary fr-eng.txt for a french to english dictionary Files contain a pair of words on each line Example : rom-eng.txt: casa home mar apple How to use: The executable generated after compiling the source code will ve executed using a series of parameters as it follows: >traducator.exe -in file_in.txt -out file_out.txt -limba_in rom limba_out eng Meaning: in -> input text out -> output text limba_in ->language from which to translate to limba_out -> language translated to Implementation rules: The application will produce a file based on the input file. The output file will be the translated text. Each word will be found in the dictionary and replaced with his pair word Addons: a) Autodetection of the language : there will be no -limba_in specified. For determening the language, 70% of the words from the input file must be found in the dictionary, otherwise the output will be "Limba necunoscuta!" ( Unknown language ) b) Translating using a third dictionary c) Translating idiomatics: special dictionary "expr-rom-eng.txt"
GeorgeOctavian/fictional-translator
The source code uses console arguments in order to translate from one language to another using dictionaries found at a specific directory. Moreover, it autodetects the first language and translates expressions