为双语Aegisub制作者准备的一套自动化脚本
- 点击Aegisub菜单栏的『自动化』->『自动化』,打开自动化脚本管理器
- 在自动化脚本管理器中选择一个插件,点击『显示信息』,复制其完整路径,如
/Applications/Aegisub.app/Contents/SharedSupport/automation/autoload/cleantags-autoload.lua
- 在资源管理器中打开该路径,如
/Applications/Aegisub.app/Contents/SharedSupport/automation/autoload/
- 将你所需的自动化脚本复制到该路径中
- 根据你的需要对脚本进行修改(可修改的内容在代码里均有标记)
- 返回Aegisub,在自动化脚本管理器中点击『重新扫描自动载入文件夹』
- 在Aegisub的『自动化』菜单中可以找到对应的脚本,点击即可使用
自动准备中文字幕,行为是在现有的每行英文字幕前加入一行空白的中文字幕,便于填充。
- 准备好已经打轴的英文字幕,或从Youtube等网站下载打好轴的字幕
- 点击该插件
- 这个时候,每行英文字幕前均会多出一行中文字幕,样式和预填充内容可在脚本中进行个性化
- 点击首行中文字幕,在编辑框中输入中文
- 每编辑完一行后,按两下回车即可跳转到下一行,直至翻译到最后一行
自动添加字幕渐入渐出特效
- 在所有时间轴、翻译、校对工作完成后,压制前使用该脚本
- 在代码中修改渐入渐出毫秒数
- 点击该插件
- 这个时候,每行字幕前会多出一段渐入渐出特效代码