모던 자바스크립트 튜토리얼
본 저장소에선 https://javascript.info의 내용을 영-한 번역하여 한국어가 모국어인 개발자가 양질의 웹 개발 학습자료를 접할 수 있도록 하는데 목표를 두고 있습니다. 자세한 소개는 링크를 참고해주세요.
의사소통
- 카카오톡 오픈채팅방
- 양방향 소통은 Gitter를 사용합니다. 카카오톡 오픈채팅방은 주요 공지사항을 일방향으로 전달하는 용도로 사용합니다.
진행 상황
번역이 진행되고 있는 언어 목록과 언어별 번역률은 https://javascript.info/translate에서 확인할 수 있습니다.
참여하기
본 저장소에 기여하고 싶다면 CONTRIBUTING.md를 참고해 주세요.
- 경어체를 사용합니다.
- PR 전 맞춤법 검사기를 사용해 틀린 부분을 교정합니다. 검사기를 돌리지 않았다고 판단되는 커밋은 PR 받지 않겠습니다. 리뷰자 역시 맞춤법 검사기를 사용해, 번역자가 맞춤법을 지켜 번역했는지 확인합니다.
- 줄 바꿈과 단락은 "원문 그대로"를 유지합니다. 영어 원문 수정사항을 병합할 때 중요합니다. 번역 후 줄 수가 원문의 줄 수와 다른 경우는 PR 받지 않겠습니다.
- 공백(스페이스), 큰따옴표("), 작은따옴표('), 대시(-), 백틱(`)을 비롯한 모든 특수문자는 수정하시면 안 됩니다. 자연어만 수정(알파벳을 한글로 수정)해주세요! 로컬 서버 세팅 방법을 참고하셔서 내가 작성한 코드(번역물)가 어떻게 반영될지 확인 후 PR 보내주세요.
- 소스 코드 내 공백 등은 원문 병합 시 충돌을 예방하기 위해 되도록 수정하지 않습니다. 자연어(주석)만 번역하도록 합니다.
- 번역 모범 사례와 KIGO 번역 스타일가이드, 자주 하는 실수를 읽어보시고 작업에 참여해주세요.
- 주제에서 새롭게 등장하는 키워드는 한-영 병기
(예: 프로퍼티(property), 브라우저 객체 모델(Browser Object Model, BOM))
합니다. - 합의된 번역어로 번역합니다. 공동작업에선 번역어 통일이 매우 중요합니다.
- 에러 내용은 번역하지 않습니다.
- 예시: let rabbit = new Rabbit("White Rabbit"); // Error: this is not defined에서 주석은 번역하지 않습니다.
- 등록되지 않은 새로운 용어는 용어집에 용어를 등록한 후 번역합니다.
- 번역어는 출판된 도서, 국립국어원의 외래어 표기법 용례, 한글라이즈 사이트 등을 기준으로 선정합니다. 주 참고자료는 다음과 같습니다.
- 원문에는 없으나 독자의 이해를 돕기 위해 번역자가 추가하는 내용은 문장 중간이나 끝에
(.....부가설명..... - 옮긴이)
형태로 부가설명을 추가하도록 합니다. - '적∙의를 보이는 것∙들'에 대한 내용은 될 수 있으면 사용하지 않습니다.(링크)
잘못된 번역, 오타 및 기타 개선사항은 이슈로 등록 부탁드립니다.
기여자
튜토리얼 원문에 기여하신 분들은 https://javascript.info/about#contributors에서 확인할 수 있습니다. 한국어 번역에 기여해주신 분들은 https://ko.javascript.info/about#contributors에서 확인할 수 있습니다.
by the Modern JavaScript Tutorial Project Owner, Ilya Kantor(@iliakan)
모던 JavaScript 튜토리얼 한국어 프로젝트 오너, 이보라(@Violet-Bora-Lee)