/vuefe.github.io

vuejs.org vue2.x 正式版中文翻译 (找小伙伴一同翻译 加群 427447379)

Primary LanguageJavaScriptMIT LicenseMIT

vue.js 2.0 中文文档 https://vuefe.cn

欢迎大家一起参与校对工作

镜像站点

贡献要求

参与:

  • 加群参与 427447379
  • 发布网址 vuefe.cn
  • 翻译仓库 中文翻译分支 2.0-cn
  • 基础指引
  • 如果你看到错别字、漏译、错译,请直接提交 pr (帮助)。
  • 如果你看到网站问题,或者创建一个 issue ,或者直接提交 pr 。
  • 如果你对已有翻译有异议,建议创建一个 issue 讨论。
  • 如果你想修改英文内容,请去 vuejs.org 项目
  • 如果你想求教 Vue.js 使用问题,请去论坛
  • 如果你遇到 Vue.js 的问题,请去 vue 项目,创建 issue 并提供演示。
    可以在 JSBin , JSFiddle , Codepen 等网站创建演示。

翻译要求

  • 保持一致,清晰。
  • 汉字,字母,数字等之间以一个空格隔开。
  • 中文使用中文符号,英文使用英文符号。
  • 专有词注意大小写,如 HTML ,CSS , JavaScript 。
  • 术语与已有译文保持一致,如果有异议请先在 issue 中讨论。
  • 代码只翻译注释。
  • 标题会转化为链接,文档其它地方可能会用到,所以标题应尽量简短。
    在修改标题时搜索一下它是否还用在其它地方。
    同样的,在修改文档内链接时也应搜索一下。
  • 校对后对应修改提交合并请求

统一固定词汇翻译

  • type => 类型
  • see also => 另见
  • details => 详细
  • options => 选项
  • example => 示例
  • restriction => 限制
  • default => 默认值
  • prop => 特性(是指 API 的时候,不要翻译成中文)
  • attribute => 特性
  • transition => 过渡

不翻译的术语

  • getter
  • setter
  • prop(指 API 时)

认领说明

  • 参与前,请在对应issue认领

  • 认领格式 :

    • 未完成
      • 我校对 + 文档序号
  • markdown语法 - 示例

- [ ] 我xx `1`
  • 完成后,打钩表示完成,并附带发起的合并请求链接

    • 我校对 + 文档序号 + volksbright#65 (发起的合并请求链接)
  • markdown语法 - 示例

- [x] 我xx + `1 ` https://github.com/vuefe/vuefe.github.io/pull/65 (发起的合并请求链接)
  • 支持多人协作翻译。已经认领过的翻译,如果你觉着他/她翻译的太慢,可以再次认领,加速翻译。

翻译进度

Guide

翻译已完成

API

翻译已完成

Examples

翻译已完成

Vuex 2.0

翻译已完成

webpack2

翻译中 webpack.js.org

参与翻译&校对成员名单

volksbright#192

感谢所有参与翻译的朋友们!