/J_LangMan4ExtDev

Joomla language manager for extension developers

Primary LanguagePHPGNU General Public License v2.0GPL-2.0

J_LangMan4ExtDev

Joomla! language manager for extension developers
Started Feb 2022

Supports translation ID handling for joomla extension developers

controlpanelRSgallery2

Use cases

  1. Developer translation IDs This component will match language translation IDs like COM_LANG4DEV_... defined in *.ini file against code occurences

    • Matches translation IDs defined in *.ini file against code occurences
    • Provides lines with missing Translation Ids for copy into *.ini
    • Supports list of "AD HOC" plain text written in Text::_('...') instead of a translation ID

    The results are ID lists [matching, missing, surplus] and lines with mising IDS which can be copied nto the *.ini file direct

  2. Translation support

    From original "en-GB" *.ini files translation files like "de-DE" can be created. They contain the same translation IDs but the translations string is empty

  3. Component user translations (intention) The user of any component should be able to do the translation himself. He can add his own country language files. These are presented in a top bottom compare view where the items lines are prepeared and aligned in main file order. The user will see a prepared textarea with translation IDs and empty translation strings. He can save these changed files.

See more in lang4dev documentation

Limitations

  • This component allows to replace language files of foreign components but will not exchange lang items in the code of foreign components

Possible improvements in the future

Ideas for program improvements

  • Optimise search from middle by first character instead of read all items at once (option later)
  • Update button in project texts

Ideas for functions in future

Missing project types

  • packages
  • indirect packages -> component includes modules and plugins but dows not tell as such
  • templates try out, never tested
  • joomla en-gb -> de-DE type of complete translations

Different folders for en-GB and nn-MM project

One project for the source and a twin project for the destination translation files Example component with en-GB in folder .../A/... and component with de-DE in folder .../B/...

Changes on already translated items

A Source file copy may support check for changes within one text definition

? Several versions ? external twin file with links or side by side comment

-Indicate changes per item en-en ==> update (or info) on other language files

Translation collection

Collect old translation or translations from different sources into one collection Refer to this collection if translation is not found "en-GB"="de-DE" "Exit"="Ausgang"

maintenance: check *.ini files for consistency

*Space around equation [COM_... = "text"] *Open texts text definitions [COM_... = "text] [COM_... = text"]

Auto translations ? access to Leo api ? google.ie => user login