这是翻译 Rust 库 的地方, 相关源代码来自于 https://github.com/rust-lang/rust。
如果您不会说英语,那么拥有使用中文的文档至关重要,即使您会说英语,使用母语也仍然能让您感到愉快。Rust 标准库是高质量的,不管是新手还是老手,都可以从中受益。市面上有很多的 Rust 教程,然而,想要成为 Rust 高手,那么阅读核心库和标准库的源码则是必要的手段。
该仓库包含了 rust-src
组件的所有源代码文件,并对其所有的源代码进行翻译。主要包括对 Rust 核心库的翻译,Rust 标准库的翻译,以及其他一些资源。该仓库使用 Cmtor
(我写的效率工具) 程序并借助 JSON
文件来完成翻译的所有工作,当 Rust 更新时,将尽可能为其生成中文翻译。
请参见 使用 Rust 中文文档。
该中文翻译为源码级翻译,现在您可以轻松的构建离线的 HTML 文档供自己阅读。在构建离线 HTML 文档之前,您需要了解一些 Git 操作知识以及 Rust 构建流程。在这里,仅提供 HTML 离线文档的构建命令。
有关构建离线文档的更多信息,请参见:构建离线 HTML 文档
为了方便国内朋友的下载和访问,Github 上的 rust-library-i18n 仓库已同步到了 Gitee,项目地址为: https://gitee.com/wtklbm/rust-library-chinese,其中 rust-library-chinese 仅为镜像仓库,如果您想找到我,请在 Github 上进行留言。
该翻译底层基于机器翻译,但优于纯机器翻译,它只会翻译该翻译的地方,并能够保证所翻译的文档和英文文档是完全同步的,不会产生文档脱节的情况。
请注意,本仓库所提供的翻译只是在提供一种方便,并不能完全取代官方文档,也没有任何在内容上的绝对保证。如果您有任何问题,请以官方文档为准。有任何难以决绝的地方,请阅读文档和其文档所关联的标准库源代码。众所周知,在使用机器翻译处理技术文档时,仍然有待提升的空间,因为其技术文档的高度专业性,使用机器翻译就会不可避免的存在漏翻、多翻、错翻等诸多问题,该仓库基于机器翻译,也就意味着人工校对是不可或缺的步骤,所以每次在添加新的翻译时,都会或多或少的参与粗略校对。因为其待校对的内容已达 33 万多条语句,有好几百万字符,并且要翻译的内容以每一个版本 1000 条语句的速度增加,每更新一版都要花费一天的时间进行粗略校对。翻译是一个体力活,没有太多技术含量,且枯燥乏味,在没有其他长期贡献者参与的情况下,在未来某个时间 (几天或者几个月),迫于压力,该项目可能会也可能不会再次更新。
一个人的时间和精力是有限的,有缺漏不对,翻译不好的地方,请海涵。该翻译的效果谈不上通顺易懂,主要以明白大意为主,要想完全掌握基础和底层,还需要我们更多的熟悉和探索,更多的敲和练,也希望能通过中文翻译打开一个新的窗口,我们一起探索更多可能性,把 Rust 写的又快又好。
非常欢迎您直接提交 PR 来改进翻译。
crm
是一个镜像源管理工具,内置了 5 种 Rust 国内镜像源,并提供了测速功能,更换镜像源特别方便。
MIT OR Apache-2.0