ChatGPT Shortcut 是根据领域和功能划分的 ChatGPT 快捷指令表,可通过标签筛选、关键词搜索和一键复制来使用提示词,旨在简化你的工作流程并提高生产力。即使是初学者,你只需复制提示词,稍加修改后发送给 ChatGPT,就能获得指定输出,让你的生产力加倍!
提示词(即 Prompt)通常是用户提供的问题或文本,以激活模型生成回复。简单来说,prompt 就是用户想要询问的内容,作为输入送到 ChatGPT 中,ChatGPT 会尝试理解这个输入,然后输出合适的回答或响应。通过优化提示词,可以使 ChatGPT 生成更加准确、有用的回复。ChatGPT Shortcut 页面上的提示词来自网络精选、投稿和 Awesome ChatGPT Prompts,定期更新。如需自定义提示词,可以参考 ChatGPT Shortcut 和 ChatGPT Prompt Examples 进行调整,同时也欢迎投稿。
开箱即用:https://newzone.top/chatgpt/
ChatGPT Shortcut 页面默认显示全部的提示词,页面分为标签区、搜索区和提示词展示区。
标签区按提示词的领域和功能进行划分,可根据不同场景和需求进行选择。与标签区右上方的「标签筛选规则切换」按钮配合使用,可进行多标签筛选。默认状态为 OR,即选中标签下的所有提示词。切换到 AND 后,将筛选出具备已选中的多个标签的提示词。
关键词搜索范围包括提示词的标题、简介、内容和中文翻译。输入关键词后,提示词展示区将立即展示筛选出的内容。如果已选中标签,则关键词搜索仅限于标签筛选范围内。
通过标签筛选和关键词搜索,点击卡片右上方的「复制」按钮即可获取提示词,将其粘贴到 ChatGPT 中,参考中文提示调整需求文本,即可得到指定领域的回复。如果提示词中的中文备注没有解释清楚,可以点击提示词的绿色标题查看来源网页。
默认情况下,提示词内容会显示为英文。如果你想查看中文释义,可以点击提示词内容将其切换到中文,再次点击即可切回英文。请注意,语言切换只在文字上点击有效,点击空白区域无效。
如果想让提示词默认显示为中文,你可以点击导航栏右侧的 CN
按钮。需要注意的是,即使切换到中文翻译,复制按钮也仅针对英文提示词复制。下方会有解释原因。
ChatGPT Shortcut 是为方便中文母语人士使用 ChatGPT 而创建的,但是提示词却全部是英文。这是因为相较于中文,ChatGPT 对英文的理解更为出色。即使是国内第一个对话式大型语言模型 MOSS,也承认 MOSS 的英文回答水平比中文高,建议使用英文。(MOSS 已不对外开放)
使用中文提示词可能会得到不错的结果,但是当你再次输入相同的中文提示时,结果可能与之前大相径庭。因为 ChatGPT 对中文的理解每次都不同,所以建议大家在生产力型提示词的输入中使用英文提示词,以保证输出效果。此外,英文提示词带来的回复也很可能是英文的,你可以在提示词结尾添加 respond in Chinese
,将回复指定为中文。
搜索功能基于 Docusaurus 的 showcase,因此存在与其相同的 bug。移动端支持中文输入,而 PC 端使用中文输入法会丢失焦点,需通过复制中文关键词来解决,或者使用浏览器自带的全文搜索功能。一般情况下,建议使用英文搜索。已将该问题提交给 Docusaurus,正在等待修复。目前对方的回复是尝试修复 FWIW, you should not be using Chinese anyway, since the showcase is not localized
。
ChatGPT 虽然非常强大,但并不是万能的。有时它会输出虚假信息。例如,当我需要将上百条信息录入到 ChatGPT Shortcut 中时,我让 ChatGPT 按指定格式转换数据。但是在转换过程中,我发现其中一些信息被 ChatGPT 误写。例如,在文本中一条标签是 movie critic
,而 ChatGPT 将其更改为 film critic
。尽管这在文本中不会造成什么影响,但放在代码中会报错。因此,在使用 ChatGPT 时,务必检查其输出内容。
所有提示词均来自互联网,会定期进行更新。虽然我测试过每一条提示词,但实际效果可能因需求而有所偏差。如果你发现任何错误、有创意的想法或有好的提示词,欢迎反馈和投稿。
# Installation
yarn
# Local Development
yarn start
# Build: This command generates static content into the `build` directory
yarn build