el comando tdc traduce ARCHIVO(s) contra una lista de traducciones de fichas léxicas (cadenas, comentarios, nombres de variables) que están para traducir en ARCHIVO(s).
la fuente del programa se encuentra enteramente en tdc.py. Antes pasar el archivo al intérprete de python3 hay que cambiar tabulaciones a espacios, lo que se puede cumplir mediante:
sed -i 's/\t/\o040\o040\o040\o040/' tdc.py
- nota: se supone que la terminal está en el directorio raíz
(es decir, que
$PWD
lleva tal valor) del programa que está para traducir
-
tcd supone que se encuentra un archivo dat/tdc.json de la forma:
{
"cda": {[
CADENA:
TRADUCCIÓN[,
...]]},
"abrv": {[
CADENA:
TRADUCCIÓN[,
...]]}
}
- el lector puede dejar los valores de "cda" y "abrv" diccionarios json vacíos - al crear tdc.json se rellena en el paso siguiente.
-
tdc -a ARCHIVO...
actualizará la lista de traduccion. Eso es, se unan las fichas nuevas de ARCHIVO(s) y se eliminan aquellas que ya no se encuentran. El tdc.json anterior queda guardada como tdc.json[FECHA], con la FECHA y hora actual
-
hay que agregar las traducciones a mano, las que quedan vacías no se tratan y se quedan tales como salen en ARCHIVO
- bajo la llave abrv van los nombres o partes de nombres / abreviaturas que están para traducir.
nota: esta primera versión sufre de remplazos anidados, ve problema nº 1
-
tdc -t ARCHIVO ...
aplica la lista de traducción dat/tdc.json a ARCHIVO(s) CAMINO/NOMBRE y las guarda en CAMINO/EN/NOMBRE. Si no existe el subdirectorio EN se crea.