This gem is used for parsing Excel exports from IEV.
The repository for the site is located at:
Add this line to your Gemfile:
gem 'iev-termbase'
And then execute:
$ bundle
Or install it yourself as:
$ gem install iev-termbase
The gem comes with the following executable:
-
iev-termbase-xlsx2yaml
: used to extract terms from the official ISO/TC 211 terminology workbook, into ConceptYAML and TermYAML files.
The IEV XLSX file needs to be obtained from the IEC administrator.
Run the following command:
$ iev-termbase-xlsx2yaml [termbase.xlsx]
Where,
-
the ConceptCollection YAML will be created at
[termbase.yaml]
at the current working directory; -
ConceptYAML files for each concept (each concept identified by a unique “Term-ID”) are created under the
concepts/
directory (based on the current working directory). i.e.concepts/concept-338.yaml
.
The columns are:
IEVREF
-
concept ID of this term
LANGUAGE
-
ISO 639-1 code (2 character)
TERM
-
the designation of this concept in language of
LANGUAGE
TERMATTRIBUTE
-
a field of multiple uses, an array (separated by
;
). More details below. SYNONYM1
-
a synonym of this term
SYNONYM1ATTRIBUTE
-
the
TERMATTRIBUTE
that applies toSYNONYM1
SYNONYM1STATUS
-
One of
Preferred
,Deprecated
, nil. SYNONYM2
-
second synonym of this term
SYNONYM2ATTRIBUTE
-
the
TERMATTRIBUTE
that applies toSYNONYM2
SYNONYM2STATUS
-
One of
Preferred
,Deprecated
, nil. SYNONYM3
-
3rd synonym of this term
SYNONYM3ATTRIBUTE
-
the
TERMATTRIBUTE
that applies toSYNONYM3
SYNONYM3STATUS
-
One of
Preferred
,Deprecated
, nil. SYMBOLE
-
Math symbol
DEFINITION
-
definition text that includes
<note>
and<example>
SOURCE
-
which document was this term was taken from
PUBLICATIONDATE
-
YYYY-MM
date of publication STATUS
-
Only
Standard
for now REPLACES
-
IEVREF
for the deprecated term
-
Usually the text
-
If it is
…..
(5 dots), it means that the translation is not available. -
If it is
foobar (acronym)
orfoobar (akronim)
, it is an acronym.term.acronym
⇒true
.
There are these data types inside the term attribute field. Make sure you split at ;
for multiple entries.
f
orm
orn
-
this means
term.grammar-gender
is one of them,term.plurality
⇒singular
n pl
-
term.grammar-gender
⇒n
,term.plurality
⇒plural
m pl
-
term.grammar-gender
⇒m
,term.plurality
⇒plural
f pl
-
term.grammar-gender
⇒f
,term.plurality
⇒plural
pl
-
term.plurality
⇒plural
(else,singular
) (in Zusammensetzungen) f
-
term.compound-prefix
⇒ true,term.grammar-gender
⇒f
(in Zusammensetzungen) m
-
term.compound-prefix
⇒ true,term.grammar-gender
⇒m
m, (abgelehnt)
-
term.rejected
⇒ true,term.grammar-gender
⇒m
f, (abgelehnt)
-
term.rejected
⇒ true,term.grammar-gender
⇒f
(略語)
-
term.abbreviation
⇒ true <…>
-
this means the text (
…
) inside is thedomain
of this term (which field this term applies in) <相关条目:[SOMEIEVREF]>
-
SOMEIEVREF
here represents the "related to" term. Add a relationship of this term toSOMEIEVREF
. Adjektiv
,adj
,形容詞
,형용사
-
sets
term.grammar-particle
toadj
Präfix
,(prefix)
,(préfixe)
,接尾語
,접두사
,(词头)
-
sets
term.affix
toprefix
CA
-
term.geographical_area
⇒CA
US
-
term.geographical_area
⇒US
noun
,名詞
-
term.grammar-particle
⇒noun
(all terms default tonoun
) verb
,動詞
-
term.grammar-particle
⇒verb
(sigle international), m
⇒ term.acronym = true
, term.international = true
, term.gender = 'm'
We need to parse out all NOTEs and EXAMPLEs and normalize them.
For all This links to <a href=IEV112-01-01>quantity</a>
, we parse them and replace with:
This links to {{quantity, IEV:112-01-01}}
.
e.g.
-
Every
<NOTE {N} -
goes into a separate entry undernotes:
:
quotient of two quantities of different dimensions, used as a multiplier to express the proportionality equation between them
<NOTE 1 – A coefficient is a quantity having a dimension other than one. Examples: Hall coefficient, damping coefficient, temperature coefficient, gyromagnetic coefficient.
<NOTE 2 – The term "modulus" is sometimes used instead of coefficient. Example: modulus of elasticity.
definition: quotient of two quantities of different dimensions, used as a multiplier to express the proportionality equation between them
notes:
- A coefficient is a quantity having a dimension other than one. Examples: Hall coefficient, damping coefficient, temperature coefficient, gyromagnetic coefficient.
- The term "modulus" is sometimes used instead of coefficient. Example: modulus of elasticity.
-
A
<NOTE -
goes intonotes:
:
quantity of dimension one defined by a combination of quantities
<NOTE – Characteristic numbers occur in particular in the theory of similarity. They carry the word "number" in their names. Examples: Reynolds number, Prandtl number.
definition:
notes:
- Characteristic numbers occur in particular in the theory of similarity. They carry the word "number" in their names. Examples: Reynolds number, Prandtl number.
-
Sometimes there are many
Note {N} to entry: `, they are identical to `NOTE -
.
set of interrelated items that collectively fulfil a requirement
<p>Note 1 to entry: A system is considered to have a defined real or abstract boundary.
<p>Note 2 to entry: External resources (from outside the system boundary) may be required for the system to operate.
<p>Note 3 to entry: A system structure may be hierarchical, e.g. system, subsystem, component, etc.
<p>Note 4 to entry: Conditions of use and maintenance should be expressed or implied within the requirement.
definition: set of interrelated items that collectively fulfil a requirement
notes:
- A system is considered to have a defined real or abstract boundary.
- External resources (from outside the system boundary) may be required for the system to operate.
- A system structure may be hierarchical, e.g. system, subsystem, component, etc.
- Conditions of use and maintenance should be expressed or implied within the requirement.
-
Parse
EXAMPLE
:
<a href=IEV112-01-01>quantity</a> which keeps the same value under particular circumstances, or which results from theoretical considerations
<p>EXAMPLE <a href=IEV103-05-26>time constant</a>, equilibrium constant for a chemical reaction, <a href=IEV112-03-09>fundamental physical constant</a>.
⇒
definition: {{quantity, IEV:112-01-01}} which keeps the same value under particular circumstances, or which results from theoretical considerations
examples:
- {{time constant, IEV:103-05-26}}, equilibrium constant for a chemical reaction, {{fundamental physical constant, IEV:112-03-09}}.
-
Remember to parse both
EXAMPLE
andNote {N} to entry:
.
level of sub-division within a system hierarchy
<p>EXAMPLE System, subsystem, assembly, and component. <p>Note 1 to entry: From the maintenance perspective, the indenture level depends upon various factors, including the complexity of the item's construction, the accessibility of sub items, skill level of maintenance personnel, test equipment facilities, and safety considerations.
definition: level of sub-division within a system hierarchy
examples:
- System, subsystem, assembly, and component.
notes:
- From the maintenance perspective, the indenture level depends upon various factors, including the complexity of the item's construction, the accessibility of sub items, skill level of maintenance personnel, test equipment facilities, and safety considerations.
-
Remember to parse both
EXEMPLE
andNote {N} à l’article:
in French
niveau de subdivision à l’intérieur de la hiérarchie d’un système
<p>EXEMPLE Système, sous-système, assemblage et composant. <p>Note 1 à l’article: Du point de vue de la maintenance, le niveau dans l’arborescence dépend de divers facteurs dont la complexité de la structure de l’entité, l’accessibilité aux sous-entités, le niveau de compétence du personnel de maintenance, les moyens de mesure et d’essai, et des considérations de sécurité.
definition: niveau de subdivision à l’intérieur de la hiérarchie d’un système
examples:
- Système, sous-système, assemblage et composant.
notes:
- Du point de vue de la maintenance, le niveau dans l’arborescence dépend de divers facteurs dont la complexité de la structure de l’entité, l’accessibilité aux sous-entités, le niveau de compétence du personnel de maintenance, les moyens de mesure et d’essai, et des considérations de sécurité.