goryn-clade/pathfinder

I want to translate into Korean.

Closed this issue · 3 comments

First of all, thank you for making this wonderful tool!
I want to provide you with our team's translation tool website.
And I want to translate this into Korean.
https://weblate.espr.moe/
This is our team's translation tool site.
https://docs.weblate.org/en/latest/
and This is weblate manual.

This feature request started in Slack.
Current status TLDR from Sam:

 there is no languages implementation, all strings are essentially hard coded.
 it's theoretically possible, but a very very large amount of work. You would want to first migrate all of the hardcoded UI text into some kind of translations/localizations plugin for the PHP framework, and from there it would be fairly simple to just provide a translation file

So its a big chunk of work

Full Slack transcript before its lost in Slacks 90-day retention policy

[08:27](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656916040400529)
[atrophocy](https://app.slack.com/team/U0198RQMG2J)
 Hi, I also do not know how languages are implemented, I will check it out within the next 24h or so and let you know.
[08:35](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656916529050209)
[jackfrost](https://app.slack.com/team/U0369CM1W7K)
 Ok.
[08:48](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656917302591209)
[atrophocy](https://app.slack.com/team/U0198RQMG2J)
 after a 5 minute review I have concluded that there is no languages implementation, all strings are essentially hard coded.
[08:50](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656917428871199)
[jackfrost](https://app.slack.com/team/U0369CM1W7K)
 So is it theoretically impossible to apply the translation?
[08:51](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656917506485329)
[atrophocy](https://app.slack.com/team/U0198RQMG2J)
 it's theoretically possible, but a very very large amount of work. You would want to first migrate all of the hardcoded UI text into some kind of translations/localizations plugin for the PHP framework, and from there it would be fairly simple to just provide a translation file
[08:52](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656917546401749)
but, implementing a plugin like that and replacing all of the magic strings in the whole app with localization vars is a massive amount of work, and not something that I'd be willing to commit to
[08:53](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656917611572199)
[jackfrost](https://app.slack.com/team/U0369CM1W7K)
 Well, do you have any thoughts of doing this?
I can wait even if it ends next year.
[08:54](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656917668233229)
And my suggestion to provide a translation tool will still be valid.
[08:55](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656917718858269)
[atrophocy](https://app.slack.com/team/U0198RQMG2J)
 I will not do it. I'm sorry. If I'm going to spend hundreds of hours on something for PF I would want to ensure that it's something that everyone would benefit from. The amount of time I can spend on PF is limited, and I really need to save it for critical bugs or upgrades to ensure it keeps working.
[08:55](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656917740001259)
You are of course always welcome to fork the project and implement something like this yourself.
[08:56](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656917767139889)
[jackfrost](https://app.slack.com/team/U0369CM1W7K)
 Um... then another programmer on my team and I know might help you with this. (edited) 
[08:56](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656917792100709)
[atrophocy](https://app.slack.com/team/U0198RQMG2J)
 Okay, cool. It's an open source project, anyone is welcome to contribute
[08:57](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656917826583619)
[jackfrost](https://app.slack.com/team/U0369CM1W7K)
 If so, can you join us in this work? (edited) 
[09:01](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656918096301619)
Wait, let me ask them first if they are interested in making a team.
[09:01](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656918118835599)
[atrophocy](https://app.slack.com/team/U0198RQMG2J)
 Yes, I’d help if somebody else was working on it
[09:06](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656918419038039)
[jackfrost](https://app.slack.com/team/U0369CM1W7K)
 Oh, and are you interested in helping to apply translation to other tools?
[09:07](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656918458625039)
More third party tools are hardcoded than expected, so programmers need to work to apply translation. So I thought of several programmers working in teams one by one, are you interested?
The tools that the team will work on are zkillboard, Eve Tycoon, and Pathfinder.
[09:08](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656918519908169)
Honestly, I was going to leave these to each of you, but I know it's much more efficient and faster to build a team and work on it.
So I want to make a team.
[10:02](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656921770879129)
[atrophocy](https://app.slack.com/team/U0198RQMG2J)
 I don’t really think it’s very useful, the approach for translation will be very different for each app depending on how it is built. The actual translation itself is very easy once the app is localized, almost all the work is in applying localization
[10:16](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656922592931479)
[jackfrost](https://app.slack.com/team/U0369CM1W7K)
 Hm....
[10:19](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656922759516959)
Then, which method do you think is good?
[10:57](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656925036482319)
[atrophocy](https://app.slack.com/team/U0198RQMG2J)
 which method for what?
[10:58](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656925124282709)
[jackfrost](https://app.slack.com/team/U0369CM1W7K)
 It's a way to localize various tools.
[11:54](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656928496986459)
[jackfrost](https://app.slack.com/team/U0369CM1W7K)
 Never mind.
I may be wanting too much.
[11:56](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656928560587039)
First of all, those are the three I want to translate.
So I have to prioritize first.
[11:56](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656928590178219)
[atrophocy](https://app.slack.com/team/U0198RQMG2J)
 weblate is a way to crowdsource translation right?
[11:58](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656928714872319)
[jackfrost](https://app.slack.com/team/U0369CM1W7K)
 yep
[12:00](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656928817421539)
[atrophocy](https://app.slack.com/team/U0198RQMG2J)
 the actual translation is maybe 5% of the work required to localize PF
[12:00](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656928853682979)
[jackfrost](https://app.slack.com/team/U0369CM1W7K)
 Well, the role of a programmer is much bigger than I thought (edited) 
[12:01](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656928916011039)
[atrophocy](https://app.slack.com/team/U0198RQMG2J)
 yes, even if you had a list of all the required translations ready to go, it would not be a very big help, almost all the work involved is in restructuring the app to support localization,





[12:02](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656928924652589)
once that work is done, then it is very easy to add new languages
[12:02](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656928961643149)
[jackfrost](https://app.slack.com/team/U0369CM1W7K)
 It's hard to start...
[12:04](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656929064011289)
Again, I must prioritize first.
I understand that the rest of the tools have to do the same.
[12:04](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656929094692019)
Um.. are you interested in localizing other tools?
[12:41](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656931298187579)
[atrophocy](https://app.slack.com/team/U0198RQMG2J)
 no, I would have very little to contribute to those tools I'm afraid
[12:43](https://pathfinder-eve-online.slack.com/archives/C0EL1UXDL/p1656931420196949)
[jackfrost](https://app.slack.com/team/U0369CM1W7K)
 Ok.```

I'm guessing this is related to #125 which basically implements translation of strings using i18n.

I would absolutely love to see it being a user setting though, to switch to whatever locale they want rather than (just) a server-side setting.

Setting a default is fine, but EVE users come from all corners of the world. It should be up to the user to decide what they prefer.