使用(in beta):
- Web tool: 直接打开 https://garywill.github.io/cc-visualize/
- CLI: 见下进阶用户部分 (应用例:统计结果及讨论:批量扫描测试Github上的中文仓库字符)
-
对汉字文化、汉语文献:
-
充当小说阅读器。学习汉字繁简关系、异体字。一眼看清一对多或多对多组合
-
分辨网上泛滥的,机器简转繁造成的,大量“文献”所含有的大量错字
-
-
对程序员:
UI对字符类型的示意:
- 淡绿色:繁简合字
- 淡蓝色:繁体
- 淡黄色:简体 (不保证百分百准确)
- 可能为非寻常字符:
- 红紫色: 是兼容汉字符(可以时应当用对应的同形统一汉字符替代)
- 蓝紫色: 属于汉字笔划偏旁部首区(若作为句中完整的字,应该用对应的统一字符)
- 红色: 控制字符(包括不常用空白、零宽、排版控制等)
- 暗红色: 非合法编码的“字符”
- 橙色虚线边框: 可能只在汉字库较全或新的设备才显示的汉字
- 橙色虚线边框: 可能只在较新的设备才显示的非汉字字符
- (无颜色): 不属于中文文献(及编程)常用到的区块
- 灰色: 属于私用码段(正式收录前暂用码,已收录后应弃用)
- 浅红色: 是日本新字体(即,仅日文使用的简化字)
- 蓝色: 是组合字符(无宽度无间距,用于给前一字符加声调等)
关于同形字符:
关于汉字同形字符:
- Unicode相容字符
在“CJK Compatibility Ideographs”块中,也包含一些不是相容字符的字符
- “裏”(U+88CF)和“裏”(U+F9E7)这两个字有什么区别? - 亜恵恵阿由的回答 - 知乎
- 为什么 Unicode 中会存在「凉」和「凉」这样两个极其相像的字符? - 梁海的回答 - 知乎
关于中文私用码段:
关于中文繁简对应问题:
web支持GET参数:https://garywill.github.io/cc-visualize/?s=%s
CLI用法为node cli.js
(不需要再安装其他npm包)。可自行简单编辑入口文件cli.js
以定制
在web中,每次检查完成后,在web控制台也会输出与cli类似的检查结果统计
其他(一般不用看)
文件名以pre
开头的为预处理脚本。用于将原始数据生成.js
包装的数据文件(文件内容类似xxxx.xxx = { ..很多行... }
),以便于web使用。预处理应按以下顺序运行:
- unicode (陆表、港表数据也是取自于此)
- cns (台表数据取自于此)
- edu
- opencc (需要edu数据)
- summary (总数据,最后处理)
我把整合了汉字关联、汉字属性的数据文件以“map”命名。具体一点,map
仅繁简关联,map2
是供正常使用的,map3
是把“不必要的关联”也关联进来了的
- Unicode Character Database (UCD) (及其子集Unihan)
- 中华地区官方中文教育制定的常用字表(地区代号:CN+HK+TW)
- CNS 11643
- OpenCC (Open Chinese Convert)
- 可以再加....
展开详细数据来源及处理说明
当前UCD版本:15.0
UCD提供txt(文件数量多)和xml(单个大文件)两种数据格式。
含有任意字符所属语言区块、每个区块的码的范围。含有正常汉字字符(CJK统一表意字符区)与康熙部首区、兼容表意字符区、汉字笔划偏旁字符区。还有繁简、Z变体、语义变体、特殊主义变体之间的关系、笔划偏旁字符对应的独立汉字。还有每个字的提交者是来自哪个国家或地区的研究组
下载了xml并进行缩小,删除不需要的信息。然后生成JSON格式的汉字关联表
采用的Unihan变体参数
- kSimplifiedVariant 这个字对应的简体字
- kTraditionalVariant 这个字对应的繁体字
- kCompatibilityVariant 这个兼容区字对应的统一区字
- kZVariant 相同字多次编码(因为错误,或来源不同)形成的“变体”
- EqUIdeo 这个笔划字符对应的统一字
"壮":{"rel":["壯","𡉟"],"isSimp":true,"isTrad":true},
"壯":{"rel":["壮","𡉟"],"isTrad":true},
"壮":{"rel":["壮","壯","𡉟"],"isComp":true}, // 兼容区字符
"𡉟":{"rel":["壮","壯"]}, //扩展区字,少见字
"並":{"rel":["併","倂","并"],"isTrad":true},
"併":{"rel":["並","倂","并"],"isTrad":true},
"倂":{"rel":["並","併","并"]},
"并":{"rel":["並","併","倂"],"isSimp":true,"isTrad":true},
"倂":{"rel":["並","併","倂","并"],"isComp":true}, // 兼容区字
"並":{"rel":["並","併","倂","并"],"isComp":true}, // 兼容区字
"⾨":{"rel":["門","门"],"isRad":true}, // 笔划偏旁字符
"門":{"rel":["门"],"isTrad":true},
"门":{"rel":["門"],"isSimp":true},
其他未采用的Unihan变体参数: kSemanticVariant, kSpecializedSemanticVariant, kSpoofingVariant
gc
(General Catagory) 参数指示一个字符属于 “普通阅读型”字符 或是 控制字符、空白、组合字符 等
age
参数指示一字符被收录进UCD的Unicode版本
1.0.0 1991年10月 1.0.1 1992年6月 1.1 1993年6月 2 1996年7月
2.1 1998年5月 3 1999年9月 3.1 2001年3月 3.2 2002年3月
4 2003年4月 4.1 2005年3月 5 2006年7月 5.1 2008年4月
5.2 2009年10月 6 2010年10月 6.1 2012年1月 6.2 2012年9月
6.3 2013年9月 7 2014年6月 8 2015年6月 9 2016年6月
10 2017年6月 11 2018年6月 12 2019年3月 12.1 2019年5月
13 2020年3月 14 2021年9月 15 2022年9月
-
地区代号CN
《通用规范汉字表》(2013)。分为三级:
- 一级字表 3500字
- 二级字表 3000字
- 三级字表 1605字
其中一、二级在此认为皆是简体字,三级不视为一定是简体。附件中的繁、异体对照表这里未采用
本工具数据内容取自UCD的
kTGH
参数。因官方链接提供的原文件是图片PDF -
地区代号HK
《常用字字形表》 4759字(实际加上同义字后更多)
本工具数据内容取自UCD的
kHKGlyph
参数 -
地区代号TW
- 《常用國字標準字體表》(甲表)(1979) 4808字
- 《次常用國字標準字體表》(乙表)(1982首次) 6000多字
- (本工具未采用)《罕用國字標準字體表》(丙表)(1983) 18300+ 字; 《異體國字字表》(丁表)(1984) 18500+字; 《異體字字典》 约29000字
甲表中的字在此视为皆是繁体字,其他表不然
本工具的甲、乙表数据取自 CNS 11643
下例为总合了以上地区官方中文教育制定的常用字表后的部分数据
"說":{"rel":["説","说"],"isEdu_HK":true,"isEdu_TW_A":true},
"説":{"rel":["說","说"],"isEdu_HK":true},
"说":{"rel":["說","説"],"isEdu_CN_1c":true},
"裏":{"rel":["裡","里"],"isEdu_HK":true},
"裡":{"rel":["裏","里"],"isEdu_HK":true,"isEdu_TW_A":true},
"里":{"rel":["裏","裡"],"isEdu_CN_1c":true,"isEdu_HK":true,"isEdu_TW_A":true},
"床":{"rel":["牀"],"isEdu_CN_1c":true,"isEdu_TW_A":true},
"牀":{"rel":["床"],"isEdu_HK":true},
来自**的编码「中文標準交換碼」 (CNS 11643) 的官方网站上,可链接到对应的数据下载页面(目前约10万字)。数据中包含有以上甲~丙表、以及其他教育汉字字表的字符编码信息,以及它们由CNS 11643到Unicode的转换表
《國中小教科書常用字》 来自下载数据包内,有500多字(此名称在其他地方找不到说明)。它 + CNS11643数据包内的《次常用國字標準字體表》 ≈ 真正的《次常用國字標準字體表》
来自**的编码「中文資訊交換碼」(CCCII,以前又叫EACC)将正、简、异、日几种字形的汉字字符分开区域编排,且收录异体数量多。并且,在这种编码下,只要在编码上平移特定的量,就能找到所关联的汉字,不一定要专门的关联表(也因此同一字有时需要多个编码,因为繁简关系不只有一个对应)
据说1987年版本收录5.3万字符。1989的稿收录7.5万字符(4.4万独立字和3.1万变体),这种编码采用的系统少,资料少
OpenCC含有中文繁简关系、日本用字与中文汉字关系
下例相当于把openCC的STCharacters.txt
和TSCharacters.txt
合并了
"干": { "rel": [ "幹", "乾", "榦" ], "isSimp": true, "isTrad": true },
"幹": { "rel": [ "干", "乾", "榦" ], "isTrad": true },
"乾": { "rel": [ "干", "幹", "榦" ], "isTrad": true, "isSimp": true },
"榦": { "rel": [ "干", "幹", "乾" ], "isTrad": true },
干幹乾榦
:干
和乾
既是简体也是繁体,幹
和榦
仅是繁体
又,例如,发發髮発髪
:中文繁简字皆互相关联,日本变体可关联到中文繁简字,但从中文字不需要关联到日本字。(这里又相当于把openCC的HKVariants.txt
、TWVariants.txt
、JPVariants.txt
也合并了进来,期间排除了不必要的变体关联)
"发": { "rel": [ "發", "髮" ], "isSimp": true },
"發": { "rel": [ "发", "髮" ], "isTrad": true },
"髮": { "rel": [ "发", "發" ], "isTrad": true },
"発": { "rel": [ "發", "发", "髮" ], "isVari_JP": true },
"髪": { "rel": [ "髮", "发", "發" ], "isVari_JP": true },
(openCC数据的预处理应在UCD、CNS之后)
结合上面提到的数据,生成总数据表使用
结合之前,”修正“一些来自UCD中的繁简“多余”标志(如果你认为这样修正有是错误的请开issue讨论):
- 已在[港表 ∪ 台表甲]中,且不在[陆表一 ∪ 陆表二]中的字,若有简体属性,取消此属性
- 已在[陆表一 ∪ 陆表二]中,且不在[港表 ∪ 台表甲 ∪ 台表乙]中的字,若有繁体属性,取消此属性
-
因不同地区、文化圈、系统,不同的历史流行输入法、字体,机构所沿用的信息系统的原因,所谓汉字“规范”、“通行”、“正常”字符到底该依照哪个(统一字、部首字符、兼容字,还是暂用私用码,甚至不用万国码而用另一套编码?),本项目(至少目前)无法收录和处理完整的这类信息。
因此,忽略那些,以 新Unicode版本 的 CJK统一区块 为优先。
也尝试以所能收集到的中华地区(CN+HK+TW)教育部制定的常用字表作为配合。目标群体为简中、繁中语言用户(日韩越用户经过修改定制也可以使用)。
-
只收录文本数据,即以计算机码位形式储存的数据,不收录图片、字形。
-
本工具是制作及运行在UTF-8环境。UI中的hex字符编码常为省略
U+
后的标准表示(即同UTF-16码) -
组合表情符号、组合字母(例如带声调那种)会被拆开
-
目前对字的简、繁、合、日标记,以中华地区生活常用的字的覆盖范围(几千~1万)为优先,【并非】考古或严谨的汉语汉字研究。因此若你是古籍研究整编人员想用此项目,可能需要先对预处理数据的代码稍作修改(亦见数据处理方式中的对UCD繁简的“修正”)
其他能够查到汉字Unicode字符变体、关联关系、资料的工具:
- Unicode Utilities: Character Properties
- Unicode Utilities: Confusables
- Unihan Data
- Unicopedia Plus
- Unicopedia Sinca
- 字嗨
其他资源:
-
大术专搜(推荐)(一个搜索、查询工具)中收集的汉语工具部分
收集整理数据不易,感谢支持!
其实,多赏非求,少许亦可。
进者,参观主页,玩物更多。