Index |
Se conoce la transcomunicación instrumental (TCI) como la técnica de comunicación que utiliza aparatos electrónicos para establecer comunicación con los espíritus. El caso de TCI más conocido es el de la psicofonía.
Para realizar una psicofonía se pone a grabar al aire un dispositivo en un lugar donde previamente hayan ocurrido fenómenos extraños o simplemente se invoca la entidad que queremos que se comunique mediante el ritual adecuado. Posteriormente, se escucha la grabación para comprobar si se ha grabado algo: un mensaje, una palabra, un grito, un lamento...
Los sonidos extraños se graban gracias a lo que se llama en términos parapsicológicos una señal portadora, puede ser el chasquido de una rama, una racha de viento, un golpe. La entidad comunicante aprovecha ese sonido para supuestamente moldearlo y convertirlo en un mensaje inteligible. Muchas de las psicofonías se realizan utilizando como portadora el ruido que produce una radio que no está sintonizada.
El ejercicio que se propone es la realización de un programa que permita realizar la TCI mediante la creación y el posterior análisis de ficheros de texto.
En primer lugar, el programa deberá generar la portadora, que será un fichero de texto creado con caracteres producidos de forma aleatoria. Se podrán especificar varios parámetros como el número de líneas o páginas que se quieren generar, si se incluyen letras únicamente o bien letras y números, frecuencia aproximada de espacios, saltos de línea y signos de puntuación, etc. Se obtienen portadoras de calidad - con más probabilidad de contener mensajes - cuando la proporción de las letras que contienen éstas coincide con las del idioma español.
Frecuencia de aparición de letras:
http://es.wikipedia.org/wiki/Frecuencia_de_aparici%C3%B3n_de_letras
Una vez creado el fichero de texto, el programa deberá ser capaz de analizarlo, al menos de una forma superficial, de modo que nos resulte fácil encontrar los posibles mensajes. Para realizar este análisis, el programa irá comparando una a una todas las palabras que aparecen en el texto con las que hay en el diccionario de español. En caso de coincidencia, la palabra o palabras encontradas deben aparecer resaltadas con un color diferente al resto del texto o bien en vídeo inverso. Opcionalmente se pueden mostrar estadísticas con el número total de palabras encontradas, distancia media entre esas palabras, palabras reales por cada mil palabras generadas, etc.
El alumno puede encontrar ficheros con las palabras que tiene el idioma español en formato digital en la siguiente dirección. Se trata de una muestra, hay otros muchos diccionarios disponibles en internet:
http://lasr.cs.ucla.edu/geoff/ispell-dictionaries.html#Spanish-dicts