该仓库是记录LFAPAC 开源布道者译道师 SIG相关内容。
LFAPAC 开源布道者译道师 SIG 英文LFAPAC Open Source Evangelist Translation SIG,是LFAPAC布道师团队下的翻译小组。本小组主要翻译开源相关的书籍、文章、报告等。
姓名 | English | github | 微信ID | 微信昵称 | 单位 | |
---|---|---|---|---|---|---|
赵振华 | Rich Zhao | zRich | richzhao | 锐旗 | zhao.zhenhua@gmail.com | |
皮冰锋 | Winter Pi | winterpi | 19688624 | bingfeng | pi.bingfeng@gmail.com | |
阎书利 | Shuli Yan | T1YSL | ysl201602430923 | 小怪兽 | 13624113201@163.com | |
周冉 | Julia Zhou | JuliaZhou2022 | JuliaZhou1816 | 如梦 | juliazhou2022@gmail.com | |
徐斌 | Bruce Xu | voidxb | xb3150102384 | Bruce | 2016165068@qq.com | |
马景贺 | Mike | majinghe | majinghe11 | 小马哥 | 极狐(GitLab) | devops008@sina.com |
王玉茂 | Amelia | Ameliawangyumao | amelia_2020 | Amelia | 华为 | ameliawang375@gmail.com |
王永雷 | Leo Wang | wangleo61 | 15900935447 | 永雷 | wangleo61@outlook.com | |
全继安 | Paul Quan | 13570988065 | paul安 | 706309392@qq.com | ||
滕召智 | Ben Teng | freet15 | freet15 | Ben | freet15@gmail.com |
例会采用双周例会形式,分别在月初和月末的周三下午5点,例如2022年7月6日。会议采用zoom线上形式,会议信息如下。
Topic: LFAPAC Open Source Evangelist - Translation SIG Meeting Time: This is a recurring meeting Meet anytime
Join Zoom Meeting https://zoom.us/j/96925638178
Meeting ID: 969 2563 8178 One tap mobile +861053876330,,96925638178# China +861087833177,,96925638178# China
会议记录:LFAPAC 开源布道者译道师会议记录
本SIG长期招募志愿者,有意参与的朋友可联系我们报名参加。 联系人:赵振华 微信ID:richzhao
正在翻译以及已经完成的翻译任务WIP
遇到不确定如何翻译的术语及时在群里和SIG会议上讨论。常见术语请参考Glossary
可以先到项目中查看当前正在翻译的工程,根据工程找到对应的文件目录,然后利用Git流程开始翻译即可。
下面以文档《技术债务和开源开发》翻译的项目为例进行说明:
一、到翻译工程 中找到正在启动的项目, 例如《Technical Debt and Open Source Development》翻译
二、 回复这个项目的issue
如:认领某个章节~
三、fork 项目到本地
如:fork LF APAC 翻译仓库。
四、 git clone到本地
git clone https://github.com/#YourProject/translation/
五、发现汉语目录:例如 technical-debt-and-open-source-development
cd translation/technical-debt-and-open-source-development
六、查看项目进度,并认领自己的章节
使用自己喜欢的编辑器,
vi contributor.md
写上自己打算翻译的章节,并提交PR。
七、开始翻译
有任何关于markdown和gitbook的问题,请自行检索或找懂行的人寻求帮助。
八、翻译完成,将自己的名字写到文件中, 然后: git commit && git push
九、提交PR