Check translations from .properties files with Mustache placeholders markup or messageformat syntax.
Node 8.10+ required. Install with:
$ npm install @medic/translation-checker
Here is how you can use it:
const {
checkTranslations,
TranslationException
} = require('@medic/translation-checker');
const dir = `${somePath}/translations`;
let fileNames;
try {
fileNames = await checkTranslations(dir);
// Your files passed the validations!
// fileNames = ['messages-en.properties', 'messages-es.properties', ...]
} catch (err) {
if (err instanceof TranslationException) {
// Oops, translation errors !!
fileNames = err.fileNames; // ['messages-en.properties', 'messages-es.properties', ...]
if (!err.errors) {
return log.error('Exception checking translations:', err.message);
}
for (const error of err.errors) {
switch (error.error) {
case 'cannot-access-dir':
return log.warn('Could not find custom translations dir:', dir);
case 'missed-placeholder':
case 'wrong-placeholder':
log.error(error.message);
break;
case 'missing-key':
case 'empty-message':
// less severe, lets log it with WARN severity instead of ERROR
log.warn(error.message);
break;
default: // 'wrong-messageformat', 'wrong-placeholder'
// This are more severe errors
log.error(error.message);
break;
}
}
} else {
throw err; // unexpected ;(
}
}
Logs from the example above will look like:
WARN Empty message found for key 'report.pregnancy.u_lmp_date' in 'en' translation
WARN Empty message found for key 'report.pregnancy.method_lmp' in 'en' translation
ERROR Cannot compile 'es' translation with key 'Number in month' has placeholders that do not match any in the base translation provided
ERROR Cannot compile 'es' translation n.month = '{MONTHS, plural one{1 mes} other{# meses}}' : Expected "," but "o" found.
checkTranslations(dir, options)
(async)
dir
: the directory to scanoptions.languages
: Array of lowercase ISO 639-1 code languages to be checked. Defaults to all valid files found indir
.options.checkPlaceholders
: Whether to check missed placeholders or not. Defaults totrue
.options.checkMessageformat
: Whether to check wrong Messageformat or not. Defaults totrue
.options.checkEmpties
: Whether to check empty messages or not. Defaults totrue
.options.checkMissing
: Whether to ensure all keys in "en" file also exist in other languages. Defaults tofalse
.
All the errors raised by checkTranslations()
are instances of TranslationException
. The exception
object has an errors
array with one object for each error detected as following:
{
"lang": "en", // The language where the error was found
"error": "wrong-messageformat", // The error code
"key": "n.month2", // The translation key
"message": "Cannot compile ..." // A message with more details about the error
}
These are the error
codes and what they mean:
cannot-access-dir
- the directory passed doesn't exist or is not accessiblewrong-file-name
- one of the translation files has a wrong name or has an unknown ISO 639 language code on it, eg.messages-e$.properties
missed-placeholder
- a mustache placeholder eg.{{firstName}}
was found in a translation, but main translations ('en' or 'ex') don't have placeholders for that translation at allwrong-placeholder
- a mustache placeholder eg.{{firstName}}
was found in a translation that do not match any in the base translations ('en' or 'ex') placeholdersempty-message
- empty message found in a translationmissing-key
- a key was found in the English translation file but not found in one of the other languages
The mustache placeholder check works as following:
- You need to call
checkTranslations(dir, options)
withoptions.checkPlaceholders = true
(default). options.languages
needs to be unset (default) or set at least with one or both of the two codes considered "template" languages: 'en', 'ex'- 'ex' is not a real ISO language code, but if you have a
messages-ex.properties
file, you can place there placeholders that can be used for a specific key, eg.hello = {{firstName}} {{lastName}} {{username}}
- 'en' language (
messages-en.properties
) is considered the "template" or base language, and any placeholder used in any other translation file other than 'en' or 'ex' needs to be present in one of these two templates. Eg. if you have in the 'en' translation the following translationrecords.total = {{count}} records
, this is a valid 'es' translation:records.total = {{count}} registros
but this not:records.total = {{count}} registros de {{max}}
. You can use the{{max}}
placeholder either adding it to the 'en' translation or adding an entry in themessages-ex.properties
file like this:records.total = {{max}}
(orrecords.total = {{count}} {{max}}
)
Check the JSDoc of the source code to see more options.
"Messageformat" check are also performed by default, you can
disable it with options.checkMessageformat = false
.
A common error is by mistake translate the messageformat keywords when using online translator tools, eg. this translation that is OK in English:
n.month = {MONTHS, plural, one{1 month} other{\# months}}
Wrong translated to Spanish:
n.month = {MONTHS, plural, uno{1 mes} otros{\# meses}}
Will raise an error with a the message:
Invalid key `uno` for argument `MONTHS`. Valid plural keys for this locale are `one`,
`other`, and explicit keys like `=0`
The right translations is:
n.month = {MONTHS, plural, one{1 mes} other{\# meses}}
Validations fail if a key is found like this:
n.month =
But some times empty keys are acceptable because
the software that use the translations fallback
to the default language, so to disable empties
check set options.checkEmpties
to false
(default is true
).
$ npm publish --access=public