kengdic is a large Korean/English dictionary database created by Joe Speigle. It was originally hosted at ezkorean.com, and I have posted it here (https://github.com/garfieldnate/kengdic) because it is no longer available anywhere else. It is released under MPL 2.0.
-
kengdic.sql
is a PostgreSQL database dump of a the Korean/English dictionary as of 2009. It assumes the existence of amodpgwebuser
schema, as well as akorean_english_wordid_seq
sequence. It contains one table,korean_english
with 143,795 rows. There is no primary key, but indexes are created ondoe
,wordid
, andword
. This table contains the following information:- Korean/English spelling
- Hanja spellings, comma-separated
- English definition
- part of speech
- source of the entry
-
kengdic_2011.tsv
is a tab-separated file containing a database dump of the same Korean/English dictionary, but instead of being a SQL file it is simply a tab-separated file containing all of the data. It contains 133,876 rows. As this is probably cleaner, newer, better data thankengdic.sql
, it may not be worth cleaning up that file at all. -
create_kengdic.sql
creates the kengdic database and sources the data inkengdic_2011.tsv
. To run it:- Make sure postgres is running on your machine and run this command in the terminal:
psql < create_table.sql
- You may need to provide a user with the
-U
switch, like so:psql -U username < create_table.sql
- You may need to provide a user with the
- This should create a database called 'kengdic' with one table called 'korean_english'
- Run 'psql kengdic' and make sure everything imported correctly: "SELECT COUNT(*) FROM korean_english;" should tell you there are 133,876 rows in the table.
- Make sure postgres is running on your machine and run this command in the terminal:
-
ezcorean_6000.sql
is a database dump of 6000 common Korean words, along with the definitions and hanja.
TODOs for each file:
-
kengdic.sql
:- fix entries where the entries are HTML containing both hangeul and hanja in text body
- normalize Hanja (have relation table and hanja table separate instead of comma-separating them)
- find the difference between
pos
andposn
- find which numbers indicate which part of speech
- add comments for all columns and tables
- replace 'see 6000' in the definitions with the definition from the 6000 list from ezkorean.com
- add primary key (I'm pretty sure that would be good; there are already indices, though)
- export to sqlite
-
kengdic_2011.tsv
:- Do something about entries with no definition
Information may be incomplete, as we are still exploring and documenting the contents of this repository. Any contributions to information about this content would be much appreciated.