/UasiBookTranslatorPython

Translates texts from English to Uasi

Primary LanguagePython

Uasi Book Translator

Summary

UasiBookTranslatorPython is a Python application used to translate books and various other large text files from English to Uasi. The primary goal is to translate with 100% accuracy from English to Uasi.

About

Uasi is an artificially language created by the Hershkovitz bros. The purpose is twofold:

  1. having an encrypted means of communicating to one another
  2. Having fun learning an unusual language
  3. Connecting with our ancient Uasin heritage

If you are not familiar with Uasi, please refer to the Official Website

Uasi's rules are not very complex, but there are still certain principles that must be followed in order to translate accurately from English to Uasi, or vice versa. The Guide is the definitive source for learning the rules of this language.

What makes automating the translation process from English to Uasi difficult is the wide array of irregularities and inconsistencies contained in the English language. Thanks to the Python library, spaCy, the task went from impossible to conceivable.

Setup

  • Install and import the spaCy module (ensure you choose the module for "accuracy")
  • Run the Python program

Input / Output

Book "The Godfather" by Mario Puzo, gotten from archive.org

Input Output

CHAPTER ONE

Amerigo Bonasera sat in New York Criminal Court Number 3 and waited for justice; vengeance on the men who had so cruelly hurt his daughter, who had tried to dishonour her.

The judge, a formidably heavy-featured man, rolled up the sleeves of his black robe as if to physically chastise the two young men standing before the bench. His face was cold with majestic contempt. But there was something fake in alfthis that Amerigo Bonasera sensed but did not yet understand.

‘You acted like the worst kind of degenerates,* the judge said harshly. Yes, yes, thought Amerigo Bonasera. Animak. Animak. l^e two young men, glossy hair crew cut, scrubbed clean-cut faces composed into humble contrition, bowed their heads in submksion.

^The judge went on. ‘You acted like wild beasts in a jungle and you are fortunate you did not sexually molest that poor girl or rd put you behind bars for twenty years.* The judge paused, his eyes beneath impressively thick brows flickered slyly towards the sallow-faced Amerigo Bonasera, then lowered to a stack of probation reports befdre him. He frowned and shrugged as if convinced against his own natural desire. He spoke again.

‘But because of yotir youth, your dean records, because of your fine families, and b^use the law in its majesty does not seek vengeance, I hereby sentence you to three years’ con- finement to the penitentiary. Sentence to be suspended.*

cheptir uni

Amerigo Bonasera sotL oin New York Criminal Court Number 3 upa weotL fosi jastoci; vingienci oin osi menT whu hevi su craillS hart hos deaghtir, whu trSL ta doshunuar sha.

osi jadgi, ikaku furmodeblS hievS- fietarid men, rullL ap osi slooviT uf hos bleck rubi es opho ta phSsocellS chestosi osi twu Suang menT stend bifuri osi binch. hos feci baL culd woth mejistoc cuntimpt. wula thiri baL sumithong feki oin elfthos thet Amerigo Bonasera sinsiL wula Sit andirstendLX.

' Sua ectL loki osi bed kond uf diginiretiT,* osi jadgi seSL hershlS. Sis, Sis, thonkL Amerigo Bonasera. enomek. enomek. l^i twu Suang menT, glussS heor criv cat, scrabbid clien- cat feciT cumpusid ontu hambli cuntrotoun, buvL thior hiedT oin sabmksoun.

^thi jadgi guL oin.' Sua ectL loki wold biestT oin ikaku jangli upa Sua ba furtaneti Sua sixaellS mulistLX thet paar gorl ur rd pat Sua bihond berT fosi twintS SierT.* osi jadgi peasiL, hos iSiT binieth omprissovilS thock bruvT flockirL slSlS tuwerds osi selluv- fecid Amerigo Bonasera, thin luwirL ta ikaku steck uf prubetoun ripurtT bifdri ha. ha fruwnL upa shragL es opho cunvoncid egeonst hos uwn netarel disori. ha spiekL egeon.

' wula biceasi uf yotir Suath, Suar dien ricurd, biceasi uf Suar foni femolST, upa b^asi osi lev oin ots mejistS sookX vingienci, o hiribS sintinci Sua ta throo SierT' cun- fonimint ta osi pinotintoerS. sintinci ta saspindid.*