******************************
*                            *
* Traduzione di JoomShopping *
*                            *
******************************


Procedure di aggiornamento lingua alla versione 3.6.1
-----------------------------------------------------

Procedure di aggiornamento lingua alla versione 3.4.2
-----------------------------------------------------

La sincronizzazione delle stringhe tradotte si basa sulla versione en-EN

- usare i doppi apici " per racchiudere la frase tradotta

- usare il singolo apice ' solo nelle frasi che contengono anche esse
  doppi apici o altri caratteri speciali (ad esempio i tag html)

- in caso di frase delimitata dal singolo apice, per inserire apostrofi si deve mettere prima il carattere \






Esempi di uso dove è necessario il singolo apice e la barra:
------------------------------------------------------------

- define('_DEFINIZIONE', 'più <a href="%s" target="_blank">l\'ordine</a>');


In tutti gli altri casi vanno messi i doppi apici, anche in presenza di variabili %s e apostrofi

- define('_JSHOP_PRICE_FOR_QTY', "Prezzi");

- define('_JSHOP_X_COMENTAR', "Commenti (%s)");

- define('_PROVA', "Totale dell'ordine");






ALTRE REGOLE
------------

Se ci sono altre accorgimenti da rispettare che siano funzionanti e che producano un buon codice,
aggiungerli qua sotto:

- 
- 
-
-
...


Si possono usare tutti i caratteri accentati perchè si presuppone che chi sviluppa un sito oggi, nel 2012,
usi la codifica UTF-8 e non le vecchia iso occidentali.