****************************** * * * Traduzione di JoomShopping * * * ****************************** Procedure di aggiornamento lingua alla versione 3.6.1 ----------------------------------------------------- Procedure di aggiornamento lingua alla versione 3.4.2 ----------------------------------------------------- La sincronizzazione delle stringhe tradotte si basa sulla versione en-EN - usare i doppi apici " per racchiudere la frase tradotta - usare il singolo apice ' solo nelle frasi che contengono anche esse doppi apici o altri caratteri speciali (ad esempio i tag html) - in caso di frase delimitata dal singolo apice, per inserire apostrofi si deve mettere prima il carattere \ Esempi di uso dove è necessario il singolo apice e la barra: ------------------------------------------------------------ - define('_DEFINIZIONE', 'più <a href="%s" target="_blank">l\'ordine</a>'); In tutti gli altri casi vanno messi i doppi apici, anche in presenza di variabili %s e apostrofi - define('_JSHOP_PRICE_FOR_QTY', "Prezzi"); - define('_JSHOP_X_COMENTAR', "Commenti (%s)"); - define('_PROVA', "Totale dell'ordine"); ALTRE REGOLE ------------ Se ci sono altre accorgimenti da rispettare che siano funzionanti e che producano un buon codice, aggiungerli qua sotto: - - - - ... Si possono usare tutti i caratteri accentati perchè si presuppone che chi sviluppa un sito oggi, nel 2012, usi la codifica UTF-8 e non le vecchia iso occidentali.