Expresing our app behaviour with a natural language has to deal with the fact that one sentence can be expresed in many different ways.
This fact can easily drive us towards an explosion of the step definitions making the maintenance of our app more difficult.
At the same time, to describe an app there is a group of sentences that we're very likely to need, like for example those which refer to posible interactions of the user while browsing a site.
Currently script/generate cucumber
give to English cucumberists (or cucus, or cucunuts, or cooks ;) a proposal for some of those common steps in step_definitions/webrat_steps.rb
.
MundoPepino will be an already implemented set of step definitions frequently needed while writing a feature in Spanish, hopefully with all the script/generate cucumber
proposals translated inside.
Bon appetit!
Asumiendo que tenemos instaladas las gemas de cucumber, rspec, rspec-rails, webrat (más información sobre las dependencias más abajo y en la documentacion oficial) y (como no) rails (2.x):
rails mi_app; cd mi_app
script/plugin install git://github.com/nando/string-mapper.git
script/plugin install git://github.com/nando/mundo-pepino.git
script/generate mundo_pepino
script/generate caracteristica Orchard Huerto name:string:nombre area:integer:área longitude:string:longitud latitude:string:latitud used:boolean:usado
script/generate scaffold Orchard name:string area:integer longitude:string latitude:string used:boolean
rake db:migrate
rake caracteristicas
En este punto deberíamos obtener dos errores, ambos debidos a que el scaffold genera las vistas en inglés y el generador de caracteristica los espera en castellano. El primero es el botón "Create" y el segundo el enlace "Destroy":
$EDITOR app/views/orchards/index.html.erb # "Borrar" por "Destroy"
$EDITOR app/views/orchards/new.html.erb # "Crear" por "Create"
rake caracteristicas
Ahora sí, los escenarios deberían ser válidos, sin errores ni definiciones pendientes.
La intención del generador de características es más didáctica que pragmática. Ofrece un ejemplo simple que podemos toquetear para probar el plugin. Por otro lado se limita a hacer exactamente lo mismo que hace generate feature
exceptuando el hecho de que no genera un fichero de definiciones específicas para la nueva caracteristica (ya que las utilizadas están comprendidas dentro de las definiciones genéricas ya implementadas en MundoPepino).
Dentro del plugin, en features/support/app
está la aplicación que el MundoPepino utiliza para probarse a si mismo. En particular la característica features/mundo-pepino.feature
pretente ser un compendio de escenarios que muestren las posibilidades que ofrece.
$ script/plugin install git://github.com/nando/mundo-pepino.git
Las clásicas gemas o plugins de cucumber, webrat (gema de Aslak o última versión de Brynary como plugin. Más información aquí), rspec y rspec-rails. Por ejemplo:
gem install term-ansicolor treetop diff-lcs nokogiri # dependencias de Cucumber
git clone git://github.com/aslakhellesoy/cucumber.git vendor/plugins/cucumber
git clone git://github.com/brynary/webrat.git vendor/plugins/webrat
git clone git://github.com/dchelimsky/rspec.git vendor/plugins/rspec
git clone git://github.com/dchelimsky/rspec-rails.git vendor/plugins/rspec-rails
Además necesitamos instalar como plugin StringMapper (ver más abajo).
Si hacemos uso de alguno de los pasos que hacen referencia a la selección de un mes como parte de una fecha en un formulario es necesaria la instalación del módulo ruby-locale.
StringMapper es una extensión de la clase String para obtener modelos, números, nombres de campo, etc. a partir de sus nombres en castellano.
script/plugin install git://github.com/nando/string-mapper.git
De fábrica MundoPepino utiliza ActiveRecord para incorporar a la BBDD los datos que soliciten los escenarios.
Opcionalmente MundoPepino puede utilizar FixtureReplacement haciendo dicha tarea más simple y permitiéndo que los textos se centren en los objetivos de los escenarios sin preocuparse por el modelo de datos subyacente.
Para ello por un lado tenemos que instalar el plugin:
script/plugin install http://thmadb.com/public_svn/plugins/fixture_replacement2/
script/generate fixture_replacement
...y por otro, al final de env.rb
(que el generador de cucumber deja dentro del directorio ''features/support'') tenemos que incluir FixtureReplacement como módulo de nuestro mundo pepino (más sobre esto en A Whole New World):
class MiMundo < MundoPepino
include FixtureReplacement
end
World do
MiMundo.new
end
Otra opción es utilizar FactoryGirl
Para ello por un lado tenemos que instalar la gema (para más información sobre FactoryGirl consultar (aquí)[http://github.com/thoughtbot/factory_girl/]):
gem install thoughtbot-factory_girl --source http://gems.github.com
...y por otro, al final de env.rb
(que el generador de cucumber deja dentro del directorio ''features/support'') tenemos que requerir la librería seguida de la definición de nuestras factorias:
require 'factory_girl'
require File.expand_path(File.dirname(__FILE__) + '/app/db/factories')
También se debe incluir un fichero donde se definan las factories a utilizar en nuestro mundo-pepino, como ejemplo consultar el fichero de factories que se encuentra en el directorio ''features/support/app/db/factories''
Para los pasos que hacen referencia a la selección de un mes en una fecha la implementación actual (de Webrat) busca en nuestro HTML un mes cuyo nombre sea el devuelto por strftime('%B') en una instancia de Time creada a partir de la fecha facilitada. En Ruby esto es sinonimo del nombre del mes en inglés.
ruby-locale es un (viejo) módulo que añade soporte para locales en Ruby al que se hace referencia desde el wiki de Rails. Instalándolo en el sistema tendremos la posibilidad de que strftime('%B') devuelva el nombre del mes en castellano.
Para instalarlo nos bajamos su código fuente y lo compilamos e instalamos en el sistema:
ruby extconf.rb
make
sudo make install
irb
irb> require 'locale'
=> true
irb> Time.now.strftime('%B')
=> "January"
irb> Locale.setlocale(Locale::LC_TIME, "es_ES.UTF-8")
=> "es_ES"
irb> Time.now.strftime('%B')
=> "enero"
Por último, para que los helpers de Rails relacionados con la selección de fechas muestren los meses en castellano es necesario hacer uso de la opción :use_month_names, pasándole en la misma un array con los nombres de los doce meses que deseamos utilizar. Por ejemplo, en algún punto de nuestra aplicación definimos el array con los meses con:
Meses = %w(enero febrero marzo abril mayo junio julio agosto septiembre octubre noviembre diciembre)
Y posteriormente en las vistas llamamos al helper con algo parecido a:
<%= pepino.datetime_select :harvested_at, :use_month_names => Meses %>
Para utilizar MundoPepino en una aplicación en la que todavía no estamos utilizando Cucumber lo más cómodo es comenzar utilizando los generadores (de forma similar a como se describe más arriba en Toma de contacto). Algo como:
cd miapp-sin-cucumber
script/plugin install git://github.com/nando/string-mapper.git
script/plugin install git://github.com/nando/mundo-pepino.git
script/generate mundo_pepino
script/generate caracteristica Model Modelo name:string:nombre used:boolean:usado
Aquí ya deberíamos poder lanzar rake caracteristicas
, obteniendo eso sí los errores pertinentes relacionados con implementación concreta de nuestro controlador. El fichero gestion_de_modelo.feature
(que podemos renombrar por algo más chulo) nos servirá de patrón para escribir nuestra /característica/.
Para utilizar MundoPepino en una aplicación en la que ya estamos utilizando Cucumber, al final de features/support/env.rb
(o equivalente) incorporamos lo siguiente:
require 'mundo_pepino'
String.model_mappings = {} # Mapeo castellano-inglés de modelos
String.field_mappings = {} # Mapeo castellano-inglés de campos
World do
MundoPepino.new
end
Es recomendable también vaciar el contenido de la BBDD antes de comenzar la evaluación de un nuevo escenario para que los datos que pueda haber de otros escenarios no alteren su resultado. La función Before nos puede ayudar para conseguirlo, haciendo algo como:
Before do
MiModelo.destroy_all
MiOtroModelo.destroy_all # etc.
end
Before se ejecutará antes de cada escenario y que los //Antecetentes// ((Background)[http://wiki.github.com/aslakhellesoy/cucumber/background]) de los mismos si los hubiese.
rails_root$ script/generate mundo_pepino
create caracteristicas/support
create caracteristicas/support/mundo_pepino_env.rb
exists lib/tasks
create lib/tasks/mundo_pepino.rake
El principio de mundo_pepino_env.rb
es el contenido del env.rb
generado por generate cucumber
, tras el cual añade lo siguiente:
require 'mundo_pepino' # Cargamos MundoPepino...
MundoPepino::ModelsToClean = [] # Array con los modelos que serán limpiados
# antes de lanzar cada escenario.
String.model_mappings = {} # Hash con el mapeo de los modelos a partir
# de sus equivalencias en castellano.
String.field_mappings = {} # Hash con el mapeo de los campos.
class MiMundo < MundoPepino # Ejemplo de uso del MundoPepio con herencia.
# include FixtureReplacement # FR listo para entrar en acción. Meter aquí
# def mi_funcion; ...; end # las funciones específicas que necesitemos
end # desde nuestras definiciones.
Before do # La limpieza de modelos propiamente dicha...
MundoPepino::ModelsToClean.each { |model| model.destroy_all }
end # ...se realizará antes de cada escenario.
World do # Finalmente le pedimos a Cucumber que
MiMundo.new # utilice una instancia de nuestro mundo como
end # ámbito local de nuestros escenarios.
Por otro lado mundo_pepino.rake
añade una tarea llamada caracteristicas que lanza con la opción --language es
todos los ficheros con extensión .feature
que tengamos dentro del directorio caracteristicas
.
Se trata del generador equivalente a script/generate feature
de Cucumber:
$ script/generate caracteristica Orchard Huerto name:string:nombre area:integer:área used:boolean:usado
model_cleaning added Orchard (Orchard.destroy_all call before each scenario)
model_mapping added /huertos?$/i => Orchard
field_mapping added /nombres?$/i => :name
field_mapping added /áreas?$/i => :area
field_mapping added /usados?$/i => :used
create caracteristicas/gestion_de_huertos.feature
El fichero gestion_de_huertos.feature
tendría:
Característica: Gestión de Huertos
Para [beneficio]
Como [sujeto]
Quiero [característica/comportamiento]
Escenario: Añadir un/a nuevo/a Huerto
Dado que visito la página de nuevo/a Huerto
Cuando relleno nombre con "nombre 0"
Y relleno área con "0"
Y relleno usado con "true"
Y pulso el botón "Crear"
Entonces debería ver el texto "nombre 0"
Y debería ver el texto "0"
Y debería ver el texto "true"
Escenario: Borrar Huerto
Dado que tenemos los/las siguientes Huertos:
|nombre|área|usado|
|nombre 1|1|false|
|nombre 2|2|true|
|nombre 3|3|false|
|nombre 4|4|true|
Cuando borro el/la Huerto en la tercera posición
Entonces debería ver una tabla con los siguientes contenidos:
|nombre|área|usado|
|nombre 1|1|false|
|nombre 2|2|true|
|nombre 4|4|true|
A diferencia de generate feature
aquí no se crea un fichero step_definitions.rb
con definiciones e implementaciones específicas ya que las mismas se encuentran dentro de las tratadas genéricamente dentro del MundoPepino.
Con un ejemplo se entiende mejor, creo. Tenemos un modelo User y un modelo Garden y este último "belongs_to :author, class_name => 'User'", de tal forma que //a_garden.author// nos devuelve un User.
Bien, pues para que la siguiente característica funcione correctamente:
Dado que tenemos un usuario llamado "Fidel"
Y que tenemos un jardín cuyo autor es "Fidel"
Tengo que meter los siguentes mapeos en nuestro entorno:
-
En el mapeo de modelos (model_mappings):
/^autor(es)?$/i => User
-
En el mapeo de campos (field_mappings):
/^autor(es)?$/i => :author
-
Un mapeo adicional entre el nombre del campo en inglés y su modelo asociado (relation_model_mappings):
'author' => User
Con estos mapeos también deberían funcionar el resto de definiciones de MP en las que se haga referencia a una relación.
Cada definición existente en MundoPepino tiene al menos un escenario que comprueba:
- por un lado que la expresión regular machea las posibles formas de expresarla,
- y por otro que la implementación lleva a cabo lo que se supone que debe hacer.
Para todos los escenarios podríamos tener una narrativa genérica que expresase algo como lo siguiente:
Característica: implementación de pasos habituales
Para escribir sólo la definición de los pasos específicos de mi proyecto
Como usuario de Cucumber
Quiero tener los pasos más habituales definidos, implementados y bien documentados
Sin embargo cada definición ha sido separada en un fichero .feature
específico para poder enlazarlas desde este índice.
Como convención general los nombres correspondientes a modelos y campos pueden ir sin comillas pero los valores deben ir entre comillas (simples o dobles). Por ejemplo:
Dado que tenemos un artículo que tiene como título "Título del artículo"
En el ejemplo, "artículo" y "título" hacen referencia a un modelo y a un campo respectivamente y no van entre comillas (aunque podrían ir si quisiéramos) mientras que "Título del artículo" es el valor que se asignará en "título" y como tal va entrecomillado (y si quitásemos sus comillas la expresión no sería reconocida o lo sería incorrectamente).
MundoPepino soporta el uso de claves I18n en lugar de literales "a pincho" (o "hardcoded") en la mayoría de interacciones con el navegador (p.e. "Cuando pincho en el botón app.send" en lugar de "Cuando pincho en el botón 'Enviar'") así como en las comprobaciones de existencia de textos (p.e. "Debería ver el texto 'activerecord.models.user'" en lugar de "Debería ver el texto 'Usuario'").
Se puede utilizar la interpolación separando el hash con los parámetros de la clave con una coma sin espacios. Por ejemplo:
Entonces debería ver la etiqueta H1 con el valor "app.users.new_friend,{:name => 'Lucas'}"
Convenciones generales:
- utilización de "que" para comenzar todas las definiciones para evitar falta de concordancia de género y número (p.e. "Dado que tenemos tres personas")
- creación de nuevos recursos utilizando verbo tener en tercena persona plural (p.e. "Dado que tenemos tres lechugas")
- asignación de valores con el verbo tener en tercera persona (p.e. "Dado que dichas Acelgas tienen como variedad Amarilla de Lyon")
- todas las definiciones para "Cuando algo ocurre" (o Then's, ver más abajo) son válidas también como "Dado el contexto" incorporándoles el prefijo "que" (p.e. "Dado que visito la portada").
Dado que tenemos Un Producto llamado "Acelgas"
Dado que tenemos un huerto cuya área es de "1200" metros cuadrados
Dado que tenemos el siguiente Huerto:
| nombre | área | latitud | latitud | abono |
| Secano-1 | 35 | N 40° 44 | W 003° 48 | FSF-315 |
Dado que el Tomate "A" tiene como variedad "Raf"
Dado que dichas Acelgas tienen como Variedad "Gigante carmesí"
Dado que dicho Huerto tiene Tres Bancales "Acelgas, Tomates y Pepinos"
más ejemplos (has_many normal) - más ejemplos (has_many polimórfico) más ejemplos (has_many through)
Asignación en campo has_many (normal o polimórfico) del último recurso mencionado desde una step-table
Dado que dicho Huerto tiene los siguientes Bancales:
| nombre | longitud | cultivo | matas |
| A-01 | 12 | Patatas | 16 |
| A-02 | 12 | Tomates | 18 |
más ejemplos (has_many normal) - más ejemplos (has_many polimórfico) más ejemplos (has_many through)
Convenciones generales:
- frases escritas en tiempo presente en primera persona del singular
- todas las definiciones son válidas también para definir contexto (en "Dados" o "Givens") incorporándoles el prefijo "que" (p.e. "Dado que visito la portada").
Cuando visito la portada
Cuando visito la página del huerto "H-01"
Cuando visito su página
Cuando visito la página de Tomates
Cuando visito la página de creación de Tomate
Cuando pulso el enlace "Volver"
Cuando pulso en el botón Enviar
Cuando adjunto el fichero "images/cucumber.jpg" en Fotografía actual
Cuando elijo el color "VERDE"
Cuando marco "color verde"
Cuando completo 'nombre' con 'Wadus'
Cuando selecciono "Hortalizas" en el listado de "Tipos de cultivo"
Cuando selecciono 1 de septiembre de 1998, 12:46 como fecha y hora
Cuando selecciono 2 de mayo de 1998, 12:46 como fecha y hora de "Cosechado"
Cuando selecciono 6:45PM como hora
Cuando selecciono 2:45PM como hora del "café"
Cuando selecciono 1 de septiembre de 1998 como fecha
Cuando selecciono 2 de marzo de 2009 como fecha para el comienzo de la poda
Cuando borro el Bancal en 6ª posición
Convenciones generales:
- frases escritas en primera persona del singular (excepto comprobaciones en bbdd)
- para expresar que algo es visible utiliza "veo" o "debo ver" (o "no veo" y "no debo ver")
- las comprobaciones del contenido de la base de datos se escriben haciendo una referencia explícita a la misma en primera persona del plural ("tenemos en base de datos") o en tercera del singular ("tiene en base de datos"). Esta verbosidad es intencionada debido a que dichas comprobaciones están desaconsejadas, haciendo así menos limpio y un poco más costoso su uso.
Entonces debo ver el texto "IVA incluido"
Entonces debo ver los siguientes textos:
| Muestras de tomate |
| Restos de lechuga |
| Treinta kilos de melones |
Entonces no debo ver la etiqueta "div.title a" con el valor "Surco"
Entonces debería ver los siguientes selectores:
| Selector | Valor |
| h1 | Mundo Pepino |
[más ejemplos]/master/features/veo-etiquetas-con-valores.feature
Entonces debo leer el texto "IVA incluido"
Entonces debo ver un enlace a la página de recuperación de contraseña
Entonces debo ver un enlace a la siguiente página
Entonces veo marcado "Acepto las condiciones del servicio"
Entonces veo la tabla "bancales" con el siguiente contenido:
| nombre | longitud | cultivo | matas |
| A-01 | 12 | Patatas | 16 |
| A-02 | 12 | Tomates | 18 |
Entonces veo un formulario con los siguientes campos:
| Etiqueta | Tipo |
| Login | textfield |
| Contraseña | password |
| Entrar | submit |
Entonces tenemos en la base de datos un Abono llamado "FSF-03"
Entonces el Huerto "H-02" tiene en base de datos como Área "2" hectáreas
Entonces tiene en base de datos como Área "2" hectáreas
Entonces el Huerto "H-02" tiene en base de datos un Bancal "A"
Entonces tiene en base de datos un Bancal "B"
(*) Los asteriscos al final de la definición hacen referencia a las definiciones oficialmente comunes generadas en inglés por script/generate cucumber
. Dos asteríscos (**) hacen referencia a una definición presente en la feature autogenerada por script/generate feature
.
Copyright 2008, The Cocktail Experience. Fernando García Samblas <fernando.garcia at the-cocktail.com>
This is free software released under the GPL License (see license agreement in COPYING).