/PlutoThesis

XeLaTeX 版本的哈工大硕博毕业论文模版

Primary LanguageTeX

#哈 尔 滨 工 业 大 学
#PlutoThesis硕博士学位论文XeLaTeX模版

##版本介绍

该版本是基于PlutoThesis 2013版本(google code 项目中只有2012版本)的基础上添加XeLaTeX支持而来.

在“学术桥-LaTeX交流群(群号:38872389)”中留下2013年谭广军毕业版本,是按照日期命名的版本号(也许是因为谷歌代码登陆不了?O(∩_∩)O哈哈~)。 所以为了纪念谭大师兄所做的卓越贡献,所有版本均以时间命名。

关于字体

XeLaTeX的字体缺省为winfonts,定义在如下文件(Linux):

/usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/ctex/fontset/ctex-xecjk-winfonts.def

默认有宋、黑、楷、仿宋四种字体。 Linux由于没有winfonts,首先需要安装Windows字体,然后再手动载入载体以免出现如“找不到[SIMKAI.TTF]"之类。

总而言之,如果是win7或以后的高版本Windows系统,系统默认就设置好了字体。 如果Windows XP替换KaiTi为KaiTi_GB2312,FangSong为FangSong_GB2312。 如果是Linux或Mac需要手动设置字体,大致过程如下: 一共分3步:

  1. 在导言documentclass中加入nofonts选项,关闭默认载入字体选项
  2. 在导言中自己载入字体
  3. 定义一下默认的衬线和非衬线字体

模板中就是手动载入的字体。

关于编译

那些莫名其妙的编译提示错误……

有些HIT刀客(Doctor)行走江湖过惯了快意恩仇的生活,眼里不揉沙子。 把模板一点不动地在本地运行一下,发现了提示错误,于是有的刀客转身奔向敌营Word,有的刀客发冲冠一怒开山立派,自立门户。

其实这不是错误……

因为LaTeX最初设计用来排版英文,所以对于中文在基因上先天不足,唯有靠后天补营养。 当bibTeX使用模板中的哈工大参考文献样式bst文件来排版参考文献时,会弹出错误提示,这个错误提示不是真正意义的错误。 为什么呢?因为我们的目的已经达到了,已经生成好了bbl文件。 于是这个尴尬的局面出现了:如果采用如下方法在Makefile文件里面将bibTeX错误提示屏蔽掉,

bibtex main || true

那么这也会屏蔽bib文件中真正的格式错误。 所以到底屏不屏蔽,还是留给各位刀客自己决定吧。

那种完美的中文引用样式……

要么上标,要么下标,综述是不是枯燥又无聊! 所以一定有一种中文引用样式会使综述的时间逻辑(年份)和空间逻辑(该文献在文章最后哪一个部分)都很清晰,且含有主语(作者名)。 用这样的引用样式写出的文献综述是不是很文学范?

使用方法:正文中的引用方式是\citeayu; 编译方法是:

make -f MakefileAYU

这个网站的使用说明

对于开发者

当前master分支为临时可用的XeLaTeX模板。 kiss分支是用来逐渐实现PlutoThesis又傻又简单(Keep It Stupid & Simple, KISS)的伟大又宏伟目标而设。 有感兴趣加入共同开发和维护的同学可以加合作者。

对于使用者

  1. XeLaTeX 版本的项目地址(可在此下载最新版本)

https://github.com/dustincys/PlutoThesis

  1. 稳定版本的发布地址(可在此下载稳定的版本)

https://github.com/dustincys/PlutoThesis/releases

  1. PlutoThesis硕博士开题报告XeLaTeX模板在这里

https://github.com/dustincys/PlutoThesisProposal

  1. 该模板目录结构和各自文件大致功能

     ├── appendix (论文后面的附表,这里需要编写)
     │   ├── acknowledgements.tex
     │   ├── appa.tex
     │   ├── authorization.tex
     │   ├── publications.tex
     │   └── resume.tex
     ├── body (论文的正文部分,正文写在这里需要编写)
     │   ├── conclusion.tex
     │   ├── equations.tex
     │   ├── figures.tex
     │   ├── introduction.tex
     │   ├── others.tex
     │   ├── simpleequation.tex
     │   ├── simplefigure.tex
     │   ├── simplereference.tex
     │   ├── simpletable.tex
     │   └── tables.tex
     ├── clean.bat (用于清理编译过程中的中间文件,使目录干净点)
     ├── cover.tex (这是论文中封面,摘要部分,这里需要编写)
     ├── figures (存放论文的图片的文件夹)
     │   ├── golfer.eps
     │   ├── latex.eps
     │   ├── list.eps
     │   ├── pdf.eps
     │   └── word.eps
     ├── GBT7714-2005NLang-HIT.bst (参考文献样式文件)
     ├── main.pdf (最终生成的论文)
     ├── main.tex (论文的主文件,有需要的时候要适当修改调整这个文件)
     ├── Makefile (自动编译文件,这个文件里面定义了编译方式)
     ├── MakefileAYU (自动编译文件,这个文件里面定义了编译方式)
     ├── readme.md
     ├── reference.bib (用于存放参考文献,BibTeX格式,需要编写) 
     ├── setup (论文的设置部分)
     │   ├── Definition.tex
     │   ├── format.tex
     │   ├── package.tex
     │   └── type.tex
     ├── tex.snippets (是snippet 模板,用来给vim编辑器用)
     ├── XeLaTeX支持说明(第1章开始).pdf
     └── 模板更新记录.txt
    

FAQ

为什么要添加XeLaTeX?

XeLaTeX对中文的支持非常完美,要不怎么叫做“邪恶LaTeX”呢? 其实主要就是因为对字体的支持,目前主流的LaTeX使用字体的方法有两种:

  1. 基于CJK, 用LaTeX或pdfLaTeX编译。
  2. 基于xeCJK,用XeLaTeX编译。

第一种方式繁琐,逐渐被xeCJK替代。 另外说,XeLaTeX对图片格式,标题汉化什么的支持更好。

为什么原版本不支持XeLaTeX了?

时过境迁,沧海桑田。
Google code项目已经停滞2年,也许诸位先驱都已毕业?
当年诸位先驱开发模班的时代是CJK的时代,而如今CJK逐渐被xeCJK所取代, 当年的命令作废的作废,冲突的冲突。
新版本的texlive无法编译陈旧的源文件了。