stackoverflow-Java-top-qa

对stackoverflow上Java相关、投票数TOP100的问答进行翻译,欢迎点star,我们会持续更新!!!

为了让“翻译”更有意义,给阅读者带来更多、更有效的收获,我们会有一些加工:
例如,对问题进行分类,整合多个答案、删除冗余内容、加上自己的验证结果、心得等等

对于参与翻译的人,这也是很好的一个学习、理解过程,欢迎大家一起来翻译

如何参与翻译(欢迎加入翻译组QQ群485011036)

####如何参与:

  • 请从下文“待翻译问题链接”中寻找你感兴趣的问答进行翻译。翻译好的问答,放到contents目录下,无需更新readme.md文档。之后提一个PR,我负责合并PR并更新到readme中。
  • 另外,为了避免多人重复新翻译一个问题,你可以提issue,说明你计划翻译的问题及时间点,我可以先更新到下面的”未翻译问题“中,说明已有人领了这个问题。当然,也不一定要提issue,一般情况下,只要及时提pr,我及时审核,出现”撞车“的概率并不高。

####一些基本的约定:

  • 文档的文件名,和stackoverflowhich-notnull-java-annotation-should-i-usew上的url保持一致。例如,http://stackoverflow.com/questions/8710619/java-operator 的文件名, 就是java-operator.md
  • 在每篇翻译文档内容的最后,要附上stackoverflow的原文链接

####每个人可以做(但不限于):

  • 找未翻译的问题进行翻译
  • 优化已翻译的问题
  • 输出问答精简汇总版(把所有的问答集中到一个md文件,然后尽量精简,让别人可以在一天内把这100个问题的精髓都看完)
  • 输出gitbook版本(现在直接在github上查看,体验不好)

####文档优化反馈: 请大家多多反馈,优化已翻译好的文章:可以到吐槽区吐槽,也可以在已翻译文章基础上进行优化,提新的PR。文章质量的提升,需要大家一起努力!

目录

基础语法

编程技巧

网络

性能

测试

Android

待翻译问题链接(还剩x问题)

contributors

thx a lot:)

more link


To Be Continue ...

giantray

Email: lizeyang@foxmail.com

Blog: http://blog.csdn.net/lizeyang

2015-08-18 于珠海